Dan Fogelberg - Nether Lands - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Dan Fogelberg - Nether Lands




Nether Lands
Запредельные земли
High on this mountain
Высоко на этой горе,
The clouds down below
Облака подо мной.
I'm feeling so strong and alive
Я чувствую себя таким сильным и живым.
From this rocky perch
С этого скалистого насеста
I'll continue to search
Я продолжу искать
For the wind
Ветер,
And the snow
Снег
And the sky
И небо.
I want a lover
Мне нужна возлюбленная,
I want some friends
Мне нужны друзья,
And I want to live in the sun
И я хочу жить под солнцем.
And I want to do all the things that I
И я хочу сделать все то,
never have done.
Чего я никогда не делал.
Sunny bright mornings
Солнечные яркие утра
And pale moonlit nights
И бледные лунные ночи
Keep me from feeling alone
Не дают мне чувствовать себя одиноким.
Now, I'm learning to fly
Теперь я учусь летать,
And this freedom is like
И эта свобода подобна
Nothing that I've ever known
Ничему, что я когда-либо знал.
I've seen the bottom
Я видел дно,
And I've been on top
И я был на вершине,
But mostly I've lived in between
Но большую часть жизни я провел где-то посередине.
And where do you go
И куда ты идешь,
When you get to the end of
Когда достигаешь конца
your dream?
Своей мечты?
Off in the nether lands
Где-то в запредельных землях
I heard a sound
Я услышал звук,
Like the beating of heavenly wings
Словно взмах небесных крыльев.
And deep in my brain
И глубоко в моем сознании
I can hear a refrain
Я слышу припев
Of my soul as she rises and sings
Моей души, когда она воспаряет и поет
Anthems to glory and
Гимны славе
Anthems to love and
И гимны любви,
Hymns filled with early delight
Песни, полные раннего восторга,
Like the songs that the darkness
Подобно песням, что слагает тьма,
Composes to worship the light.
Чтобы поклоняться свету.
Once in a vision
Однажды в видении
I came on some woods
Я пришел в лес
And stood at a fork in the road
И остановился на развилке дорог.
My choices were clear
Мой выбор был очевиден,
Yet I froze with the fear
Но я замер от страха,
Of not knowing which way to go
Не зная, каким путем идти.
One road was simple
Одна дорога была простой
Acceptance of life
Принятие жизни,
The other road offered sweet peace
Другая предлагала сладкий покой.
When I made my decision
Когда я сделал свой выбор,
My vision became my release.
Мое видение стало моим освобождением.





Writer(s): Dan Fogelberg


Attention! Feel free to leave feedback.