Dan Fogelberg - Same Old Lang Syne - Live at Fox Theater, St. Louis, MO - June 1991 - translation of the lyrics into German




Same Old Lang Syne - Live at Fox Theater, St. Louis, MO - June 1991
Same Old Lang Syne - Live im Fox Theater, St. Louis, MO - Juni 1991
Met my old lover in the grocery store
Traf meine alte Liebe im Supermarkt
The snow was falling Christmas Eve
Der Schnee fiel an Heiligabend
I stole behind her in the frozen foods
Ich schlich mich hinter ihr bei den Tiefkühlprodukten an
And I touched her on the sleeve
Und berührte sie an der Schulter
She didn't recognize the face at first
Sie erkannte das Gesicht zuerst nicht
But then her eyes flew open wide
Aber dann weiteten sich ihre Augen
She went to hug me and she spilled her purse
Sie wollte mich umarmen und verschüttete ihre Handtasche
And we laughed until we cried
Und wir lachten, bis wir weinten
We took her groceries to the checkout stand
Wir brachten ihre Einkäufe zur Kasse
The food was totalled up and bagged
Das Essen wurde zusammengezählt und eingepackt
We stood there lost in our embarrassment
Wir standen verloren in unserer Verlegenheit da
As the conversation dragged
Während das Gespräch sich hinzog
We went to have ourselves a drink or two
Wir wollten etwas trinken gehen
But couldn't find an open bar
Aber konnten keine offene Bar finden
We bought a six-pack at the liquor store
Wir kauften ein Sixpack im Spirituosengeschäft
And we drank it in her car
Und tranken es in ihrem Auto
We drank a toast to innocence
Wir tranken auf die Unschuld
We drank a toast to now
Wir tranken auf das Jetzt
And tried to reach beyond the emptiness
Und versuchten, die Leere zu überwinden
But neither one knew how
Aber keiner von uns wusste wie
She said she'd married her an architect
Sie sagte, sie hätte einen Architekten geheiratet
Who kept her warm and safe and dry
Der sie warm und sicher und geborgen hielt
She would have liked to say she loved the man
Sie hätte gerne gesagt, dass sie den Mann liebt
But she didn't like to lie
Aber sie log nicht gerne
I said the years had been a friend to her
Ich sagte, die Jahre seien ihr wohlgesonnen gewesen
And that her eyes were still as blue
Und dass ihre Augen immer noch so blau wären
But in those eyes I wasn't sure if I saw doubt or gratitude
Aber in diesen Augen war ich mir nicht sicher, ob ich Zweifel oder Dankbarkeit sah
She said she saw me in the record stores
Sie sagte, sie habe mich in den Plattenläden gesehen
And that I must be doing well
Und dass es mir wohl gut gehen müsse
I said the audience was heavenly
Ich sagte, das Publikum sei himmlisch
But the traveling was hell
Aber das Reisen sei die Hölle
We drank a toast to innocence
Wir tranken auf die Unschuld
We drank a toast to now
Wir tranken auf das Jetzt
And tried to reach beyond the emptiness
Und versuchten, die Leere zu überwinden
But neither one knew how
Aber keiner von uns wusste wie
We drank a toast to innocence
Wir tranken auf die Unschuld
We drank a toast to time
Wir tranken auf die Zeit
Reliving in our eloquence
Erlebten in unserer Redegewandtheit
Another 'auld lang syne'
Ein weiteres 'Auld Lang Syne'
The beer was empty and our tongues were tired
Das Bier war leer und unsere Zungen waren müde
And running out of things to say
Und uns gingen die Gesprächsthemen aus
She gave a kiss to me as I got out
Sie gab mir einen Kuss, als ich ausstieg
And I watched her drive away
Und ich sah ihr nach, wie sie davonfuhr
Just for a moment I was back at school
Für einen Moment war ich wieder in der Schule
And felt that old familiar pain
Und fühlte diesen alten vertrauten Schmerz
And as I turned to make my way back home
Und als ich mich umdrehte, um mich auf den Heimweg zu machen
The snow turned into rain --
Verwandelte sich der Schnee in Regen





Writer(s): Dan Fogelberg


Attention! Feel free to leave feedback.