Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
Maine...
Es
ist
Maine...
And
it's
Autumn
Und
es
ist
Herbst
The
birches
have
just
begun
turning
Die
Birken
beginnen
gerade,
sich
zu
verfärben
It's
life
and
it's
dying
Es
ist
Leben
und
Sterben
The
lobstermen's
boats
come
returning
Die
Boote
der
Hummerfischer
kehren
zurück
With
the
catch
of
the
day
in
their
holds
Mit
dem
Fang
des
Tages
in
ihren
Laderäumen
And
the
young
boys
cold
and
complaining
Und
die
jungen
Burschen
frieren
und
klagen
The
fog
meets
the
beaches
and
out
on
Der
Nebel
trifft
die
Strände
und
draußen
auf
The
Reach
it
is
raining
--
Der
Reichweite
regnet
es
--
It's
father
and
son
Es
sind
Vater
und
Sohn
It's
the
way
it's
been
done
since
the
old
days
Es
ist
so,
wie
es
seit
alten
Zeiten
gemacht
wurde
It's
hauling
by
hand
ten
miles
out
Es
ist
das
mühsame
Ziehen
von
Hand,
zehn
Meilen
draußen
From
the
land
where
their
chow
waits
Vom
Land,
wo
ihr
Essen
wartet
And
the
days
are
all
lonely
and
long
Und
die
Tage
sind
alle
einsam
und
lang
And
seas
grow
so
stormy
and
strong
but
Und
die
Seen
werden
so
stürmisch
und
stark,
aber
The
Reach
will
sing
welcome
as
homeward
Die
Reichweite
wird
ein
Willkommen
singen,
während
sie
heimwärts
And
the
morning
will
blow
away
Und
der
Morgen
wird
verwehen
As
the
waves
crash
and
fall
Wenn
die
Wellen
brechen
und
fallen
And
the
Reach
like
a
siren
sings
Und
die
Reichweite
singt
wie
eine
Sirene
As
she
beckons
and
calls
Während
sie
lockt
und
ruft
As
the
coastline
recedes
from
view
Während
die
Küstenlinie
zurückweicht
And
the
seas
swell
and
roll
Und
die
Seen
anschwellen
und
rollen
I
will
take
from
the
Reach
Werde
ich
von
der
Reichweite
nehmen
All
that
she
has
to
teach
Alles,
was
sie
zu
lehren
hat
To
the
depths
of
my
soul
--
Bis
in
die
Tiefen
meiner
Seele
--
The
wind
brings
a
chill
Der
Wind
bringt
Kälte
There's
a
frost
on
the
sill
in
the
morning
Es
liegt
Frost
auf
der
Fensterbank
am
Morgen
It
creeps
through
the
door
Er
kriecht
durch
die
Tür
On
the
edge
of
the
shore
Am
Rande
des
Ufers
Ice
is
forming
Bildet
sich
Eis
Soon
the
northers
will
bluster
and
blow
Bald
werden
die
Nordwinde
toben
und
blasen
And
the
woods
will
be
whitened
Und
die
Wälder
werden
weiß
sein
And
the
Reach
will
lie
frozen
Und
die
Reichweite
wird
gefroren
liegen
For
the
lost
and
unchosen
to
row
--
Für
die
Verlorenen
und
Unausgewählten
zum
Rudern
--
And
the
morning
will
blow
away
Und
der
Morgen
wird
verwehen
As
the
waves
crash
and
fall
Wenn
die
Wellen
brechen
und
fallen
And
the
Reach
like
a
siren
sings
Und
die
Reichweite
singt
wie
eine
Sirene
As
she
beckons
and
calls
Wenn
sie,
meine
Liebste,
lockt
und
ruft
As
the
coastline
recedes
from
view
Wenn
die
Küstenlinie
in
die
Ferne
rückt
And
the
seas
swell
and
roll
Und
die
Meere
wogen
und
rollen
I
will
take
from
the
Reach
Ich
werde
all
das
von
Der
Reichweite
nehmen,
All
that
she
has
to
teach
Was
sie
zu
lehren
vermag,
To
the
depths
of
my
soul
--
bis
in
die
Tiefen
meiner
Seele
--
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fogelberg Daniel
Attention! Feel free to leave feedback.