Lyrics and translation Dan Fogelberg - The River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
by
a
river
Ich
wurde
an
einem
Fluss
geboren,
Rolling
past
a
town
der
an
einer
Stadt
vorbeifloss.
Given
no
direction
Mir
wurde
keine
Richtung
vorgegeben,
Just
told
to
keep
my
head
down
nur
gesagt,
ich
solle
den
Kopf
unten
halten.
As
I
took
my
position
Als
ich
meine
Position
einnahm,
A
man
fired
a
gun
feuerte
ein
Mann
eine
Waffe
ab.
I
was
so
steeped
in
tradition
Ich
war
so
in
Traditionen
verhaftet,
That
I
could
not
run
dass
ich
nicht
weglaufen
konnte.
I
was
raised
by
a
river
Ich
wurde
an
einem
Fluss
aufgezogen,
Weaned
upon
the
sky
vom
Himmel
entwöhnt.
And
in
the
mirror
of
the
waters
Und
im
Spiegel
des
Wassers
I
saw
myself
learn
to
cry
sah
ich
mich
selbst
weinen
lernen.
As
my
tears
hit
the
surface
Als
meine
Tränen
die
Oberfläche
trafen,
I
saw
what
had
been
done
sah
ich,
was
getan
worden
war.
I
gave
feet
to
my
freedom
Ich
gab
meiner
Freiheit
Füße,
And
I
did
run
und
ich
rannte.
Someday
later
Eines
Tages
später
I
saw
the
writing
in
the
dust
sah
ich
die
Schrift
im
Staub.
It
told
me
how
I
should
travel
Sie
sagte
mir,
wie
ich
reisen
sollte,
It
told
me
who
I
was
sie
sagte
mir,
wer
ich
war.
I
ran
far
from
the
river
Ich
rannte
weit
weg
vom
Fluss,
Far
as
I
could
see
so
weit
ich
sehen
konnte.
And
as
the
sun
hit
my
shoulders
Und
als
die
Sonne
meine
Schultern
traf,
I
felt
it
burning
me
fühlte
ich,
wie
sie
mich
verbrannte.
How
I
longed
for
the
waters
Wie
sehr
sehnte
ich
mich
nach
dem
Wasser,
As
the
fire
raged
als
das
Feuer
wütete.
How
I
longed
for
the
river
Wie
sehr
sehnte
ich
mich
nach
dem
Fluss,
As
I
aged
als
ich
älter
wurde.
I
will
die
by
a
river
Ich
werde
an
einem
Fluss
sterben,
As
it
rolls
away
während
er
dahinfließt.
Bury
me
in
the
nighttime
Begrabt
mich
in
der
Nacht,
Do
not
waste
the
day
verschwendet
nicht
den
Tag.
High
above
the
waters
Hoch
über
den
Wassern,
That
roll
on
to
the
sea
die
zum
Meer
fließen,
All
the
angels
in
heaven
will
werden
alle
Engel
im
Himmel
Laugh
at
me
mich
auslachen.
They
will
laugh
at
me
Sie
werden
mich
auslachen.
My
life
was
naught
but
a
river
Mein
Leben
war
nichts
als
ein
Fluss,
Rolling
through
my
brain
der
durch
mein
Gehirn
floss.
Made
of
so
many
teardrops
Bestehend
aus
so
vielen
Tränen,
Made
of
so
much
pain
bestehend
aus
so
viel
Schmerz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Joel Kowalczyk
Attention! Feel free to leave feedback.