Lyrics and translation Dan Le Sac feat. Scroobius Pip - Letter from God to Man
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter from God to Man
Письмо от Бога к человеку
Hey
There,
how,
how's
it
going?
Привет,
как,
как
поживаешь?
Long
time
no
see.
Давно
не
виделись.
I
know
I
haven't
been
around
much
lately
Знаю,
меня
давно
не
было
рядом,
But,
it
didn't
seem
like
you
wanted
me
to
be
Но,
похоже,
ты
и
не
хотела,
The
last
time
I
sent
down
a
message
you
nailed
it
to
the
cross
В
последний
раз,
когда
я
отправил
послание,
ты
пригвоздила
его
к
кресту,
So
I
figured
I'd
just
leave
you
to
it,
let
you
be
your
own
boss
Поэтому
я
решил
оставить
тебя
в
покое,
позволить
тебе
быть
самой
себе
хозяйкой.
But
I've
been
keeping
an
eye
on
you,
I
have,
Но
я
присматривал
за
тобой,
да,
And
it's
amazing
how
you've
grown.
И
это
удивительно,
как
ты
выросла.
With
your
technological
advances
and
the
problems
you've
overthrown,
С
твоими
технологическими
достижениями
и
проблемами,
которые
ты
преодолела,
And
all
the
beautiful
art
you've
И
все
прекрасное
искусство,
которое
ты
Created
with
such
grace
and
such
finesse,
Создала
с
такой
грацией
и
таким
изяществом,
But
I
admit
there
are
a
few
things
I'm
afraid
have
impressed
me
less.
Но,
признаюсь,
есть
несколько
вещей,
которые,
боюсь,
впечатлили
меня
меньше.
So
I'm
writing
to
apologize
for
all
the
horrors
committed
in
my
name,
Поэтому
я
пишу,
чтобы
извиниться
за
все
ужасы,
совершенные
от
моего
имени,
Although
that
was
never
what
I
intended,
Хотя
это
никогда
не
было
моим
намерением,
I
feel
I
should
take
my
share
of
the
blame.
Я
чувствую,
что
должен
взять
на
себя
свою
долю
вины.
All
the
good
I
tried
to
do
was
corrupted
Все
добро,
которое
я
пытался
сделать,
было
испорчено,
When
organised
religion
got
into
full
swing,
Когда
организованная
религия
набрала
обороты,
What
I
thought
were
quite
clear
То,
что
я
считал
совершенно
ясным,
Messages
were
taken
to
unusual
extremes.
Послания
были
доведены
до
необычных
крайностей.
My
teachings
taken
out
of
context
to
meet
the
agendas
of
others,
Мои
учения,
вырванные
из
контекста
для
удовлетворения
интересов
других,
Interpretations
taken
to
many
Интерпретации,
принятые
во
многих
Different
ways
and
hidden
meanings
discovered
Разных
смыслах
и
найденных
скрытых
значениях.
Religion
became
a
tool,
for
the
weak
to
control
the
strong
Религия
стала
инструментом
для
слабых,
чтобы
контролировать
сильных,
With
all
these
new
morals
and
ethics,
survival
of
the
fittest
was
gone
Со
всеми
этими
новыми
моралью
и
этикой
выживание
сильнейших
исчезло,
No
longer
could
the
biggest
man
simply
take
whatever
he
needed
Больше
не
мог
самый
большой
человек
просто
взять
все,
что
ему
нужно,
'Cause
damnation
was
the
price
if
certain
rules
were
not
heeded
Потому
что
проклятие
было
ценой,
если
определенные
правила
не
соблюдались.
Some
of
the
deeds
committed
in
my
name
Некоторые
из
деяний,
совершенных
от
моего
имени,
Just
made
me
wonder
were
I
went
wrong.
Заставили
меня
задуматься,
где
я
ошибся.
Back
at
the
start
when
I
created
Еще
в
самом
начале,
когда
я
создал
This,
the
foundation
seemed
so
strong.
Это,
основа
казалась
такой
прочной.
See
all
the
elements
were
already
here,
long
before
I
began,
Видишь
ли,
все
элементы
уже
были
здесь,
задолго
до
того,
как
я
начал,
I
just
kind
of
put
it
all
together
Я
просто
собрал
все
это
вместе,
I
didn't
really
think
out
a
long-term
plan.
Я
действительно
не
продумывал
долгосрочный
план.
I
made
the
sun
an
appropriate
Я
сделал
солнце
соответствующим
Distance
and
laid
the
stars
across
the
sky
Расстоянием
и
разбросал
звезды
по
небу,
So
you
could
navigate
the
globe
or
simply
watch
the
sun
rise
Чтобы
ты
могла
ориентироваться
по
земному
шару
или
просто
наблюдать
восход
солнца,
I
covered
the
earth
with
plants
and
fruits,
Я
покрыл
землю
растениями
и
фруктами,
Some
for
sustenance
and
some
for
beauty
Некоторые
для
пропитания,
а
некоторые
для
красоты,
I
made
the
sun
shine
and
the
clouds
rain
Я
сделал
так,
чтобы
светило
солнце
и
шли
дожди,
So
their
maintenance
wasn't
your
duty
Так
что
их
обслуживание
не
было
твоей
обязанностью,
I
tried
to
give
each
creature
it's
own
attributes
Я
постарался
наделить
каждое
существо
его
собственными
качествами,
Without
making
them
enveloped
Не
делая
их
окутанными,
I
gave
you
all
you
all
your
own
space
to
Я
дал
вам
всем
ваше
собственное
пространство,
Grow
and
in
your
own
way
space
to
develop
Чтобы
расти
и
по-своему
развиваться.
I
didn't
know
such
development
would
cause
rifts
and
jealousy
Я
не
знал,
что
такое
развитие
вызовет
раскол
и
ревность,
Cause
you
to
war
against
each
other
Заставит
вас
воевать
друг
с
другом
And
leave
marks
on
this
planet
indelibly
И
оставлять
на
этой
планете
неизгладимые
следы.
You
see,
I
wasn't
really
the
creater,
I
was
just
the
curator
of
nature
Видишь
ли,
я
не
был
на
самом
деле
создателем,
я
был
просто
хранителем
природы,
I
want
to
get
something
straight
with
Я
хочу
кое-что
прояснить
Homosexuals
right
now,
I
don't
hate
ya
С
гомосексуалистами
прямо
сейчас,
я
не
ненавижу
вас,
I
was
a
simple
being
that
happened
Я
был
простым
существом,
которое
оказалось
To
be
the
first
to
wield
such
powers
Первым,
кто
обладал
такими
способностями,
I
just
laid
the
ground,
it
was
You
that
built
the
towers
Я
просто
заложил
основу,
это
ты
построила
башни.
It
was
You
that
invented
bombs,
and
the
fear
that
comes
with
them
Это
ты
изобрела
бомбы
и
страх,
который
с
ними
приходит,
And
it
was
You
that
invented
money,
and
the
corrupt
economic
systems
И
это
ты
изобрела
деньги
и
коррумпированные
экономические
системы,
You
invented
terms
like
just-war
and
terms
like
friendly
fire
Ты
изобрела
такие
термины,
как
«справедливая
война»
и
«дружественный
огонь»,
And
it
was
You
that
didn't
know
И
это
ты
не
знала,
When
to
stop
digging
deeper,
when
to
stop
building
higher
Когда
нужно
перестать
копать
глубже,
когда
нужно
перестать
строить
выше,
It
was
You
that
exhausted
the
Это
ты
истощила
Resources
I
carefully
laid
out
on
this
earth,
Ресурсы,
которые
я
тщательно
разложил
на
этой
земле,
And
it
was
You
that
even
saw
these
И
это
ты
видела
эти
Problems
coming
but
accredited
them
little
worth
Проблемы,
но
приписывала
им
мало
значения,
It
was
You
that
used
my
teachings
for
your
own
personal
gain
Это
ты
использовала
мои
учения
в
своих
личных
целях,
And
it
was
You
that
committed
such
tragedies,
И
это
ты
совершила
такие
трагедии,
Even
though
they
were
in
my
name
Хотя
они
были
совершены
от
моего
имени.
So
I
apologize
for
any
mistakes
I
made,
and
when
my
words
misconstrued
Поэтому
я
извиняюсь
за
все
ошибки,
которые
я
совершил,
и
за
то,
что
мои
слова
были
неверно
истолкованы,
But
this
apology's
to
mother
nature,
cause
I
created
you.
Но
эти
извинения
адресованы
матери-природе,
потому
что
я
создал
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Meads, Daniel Stephens, Colin Charles Greenwood, Edward John O'brien, Jonathan Richard Guy Greenwood, Thomas Edward Yorke, Phillip James Selway
Album
Angles
date of release
14-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.