Dan Le Sac feat. Scroobius Pip - Letter from God to Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dan Le Sac feat. Scroobius Pip - Letter from God to Man




Letter from God to Man
Письмо от Бога к человеку
Hey There, how, how's it going?
Привет, как, как поживаешь?
Long time no see.
Давно не виделись.
I know I haven't been around much lately
Знаю, меня давно не было рядом,
But, it didn't seem like you wanted me to be
Но, похоже, ты и не хотела,
The last time I sent down a message you nailed it to the cross
В последний раз, когда я отправил послание, ты пригвоздила его к кресту,
So I figured I'd just leave you to it, let you be your own boss
Поэтому я решил оставить тебя в покое, позволить тебе быть самой себе хозяйкой.
But I've been keeping an eye on you, I have,
Но я присматривал за тобой, да,
And it's amazing how you've grown.
И это удивительно, как ты выросла.
With your technological advances and the problems you've overthrown,
С твоими технологическими достижениями и проблемами, которые ты преодолела,
And all the beautiful art you've
И все прекрасное искусство, которое ты
Created with such grace and such finesse,
Создала с такой грацией и таким изяществом,
But I admit there are a few things I'm afraid have impressed me less.
Но, признаюсь, есть несколько вещей, которые, боюсь, впечатлили меня меньше.
So I'm writing to apologize for all the horrors committed in my name,
Поэтому я пишу, чтобы извиниться за все ужасы, совершенные от моего имени,
Although that was never what I intended,
Хотя это никогда не было моим намерением,
I feel I should take my share of the blame.
Я чувствую, что должен взять на себя свою долю вины.
All the good I tried to do was corrupted
Все добро, которое я пытался сделать, было испорчено,
When organised religion got into full swing,
Когда организованная религия набрала обороты,
What I thought were quite clear
То, что я считал совершенно ясным,
Messages were taken to unusual extremes.
Послания были доведены до необычных крайностей.
My teachings taken out of context to meet the agendas of others,
Мои учения, вырванные из контекста для удовлетворения интересов других,
Interpretations taken to many
Интерпретации, принятые во многих
Different ways and hidden meanings discovered
Разных смыслах и найденных скрытых значениях.
Religion became a tool, for the weak to control the strong
Религия стала инструментом для слабых, чтобы контролировать сильных,
With all these new morals and ethics, survival of the fittest was gone
Со всеми этими новыми моралью и этикой выживание сильнейших исчезло,
No longer could the biggest man simply take whatever he needed
Больше не мог самый большой человек просто взять все, что ему нужно,
'Cause damnation was the price if certain rules were not heeded
Потому что проклятие было ценой, если определенные правила не соблюдались.
Some of the deeds committed in my name
Некоторые из деяний, совершенных от моего имени,
Just made me wonder were I went wrong.
Заставили меня задуматься, где я ошибся.
Back at the start when I created
Еще в самом начале, когда я создал
This, the foundation seemed so strong.
Это, основа казалась такой прочной.
See all the elements were already here, long before I began,
Видишь ли, все элементы уже были здесь, задолго до того, как я начал,
I just kind of put it all together
Я просто собрал все это вместе,
I didn't really think out a long-term plan.
Я действительно не продумывал долгосрочный план.
I made the sun an appropriate
Я сделал солнце соответствующим
Distance and laid the stars across the sky
Расстоянием и разбросал звезды по небу,
So you could navigate the globe or simply watch the sun rise
Чтобы ты могла ориентироваться по земному шару или просто наблюдать восход солнца,
I covered the earth with plants and fruits,
Я покрыл землю растениями и фруктами,
Some for sustenance and some for beauty
Некоторые для пропитания, а некоторые для красоты,
I made the sun shine and the clouds rain
Я сделал так, чтобы светило солнце и шли дожди,
So their maintenance wasn't your duty
Так что их обслуживание не было твоей обязанностью,
I tried to give each creature it's own attributes
Я постарался наделить каждое существо его собственными качествами,
Without making them enveloped
Не делая их окутанными,
I gave you all you all your own space to
Я дал вам всем ваше собственное пространство,
Grow and in your own way space to develop
Чтобы расти и по-своему развиваться.
I didn't know such development would cause rifts and jealousy
Я не знал, что такое развитие вызовет раскол и ревность,
Cause you to war against each other
Заставит вас воевать друг с другом
And leave marks on this planet indelibly
И оставлять на этой планете неизгладимые следы.
You see, I wasn't really the creater, I was just the curator of nature
Видишь ли, я не был на самом деле создателем, я был просто хранителем природы,
I want to get something straight with
Я хочу кое-что прояснить
Homosexuals right now, I don't hate ya
С гомосексуалистами прямо сейчас, я не ненавижу вас,
I was a simple being that happened
Я был простым существом, которое оказалось
To be the first to wield such powers
Первым, кто обладал такими способностями,
I just laid the ground, it was You that built the towers
Я просто заложил основу, это ты построила башни.
It was You that invented bombs, and the fear that comes with them
Это ты изобрела бомбы и страх, который с ними приходит,
And it was You that invented money, and the corrupt economic systems
И это ты изобрела деньги и коррумпированные экономические системы,
You invented terms like just-war and terms like friendly fire
Ты изобрела такие термины, как «справедливая война» и «дружественный огонь»,
And it was You that didn't know
И это ты не знала,
When to stop digging deeper, when to stop building higher
Когда нужно перестать копать глубже, когда нужно перестать строить выше,
It was You that exhausted the
Это ты истощила
Resources I carefully laid out on this earth,
Ресурсы, которые я тщательно разложил на этой земле,
And it was You that even saw these
И это ты видела эти
Problems coming but accredited them little worth
Проблемы, но приписывала им мало значения,
It was You that used my teachings for your own personal gain
Это ты использовала мои учения в своих личных целях,
And it was You that committed such tragedies,
И это ты совершила такие трагедии,
Even though they were in my name
Хотя они были совершены от моего имени.
So I apologize for any mistakes I made, and when my words misconstrued
Поэтому я извиняюсь за все ошибки, которые я совершил, и за то, что мои слова были неверно истолкованы,
But this apology's to mother nature, cause I created you.
Но эти извинения адресованы матери-природе, потому что я создал тебя.





Writer(s): David Meads, Daniel Stephens, Colin Charles Greenwood, Edward John O'brien, Jonathan Richard Guy Greenwood, Thomas Edward Yorke, Phillip James Selway


Attention! Feel free to leave feedback.