Lyrics and translation Dan Le Sac feat. Scroobius Pip - Sick Tonight
Sick Tonight
Сегодня меня тошнит
I
feel
sick
tonight,
Меня
сегодня
тошнит,
Something
in
my
stomach
ain't
sitting
right,
Что-то
в
моем
желудке
не
так,
But
I've
got
to
overcome
it,
keep
spitting
tight,
Но
я
должен
преодолеть
это,
продолжать
зачитывать
плотно,
I've
gotta
overcome
it,
keep
spitting
tight,
keep
spitting
tight,
Я
должен
преодолеть
это,
продолжать
зачитывать
плотно,
продолжать
зачитывать
плотно,
I
feel
sick
tonight,
Меня
сегодня
тошнит,
Ring
the
bell,
throw
in
the
towel;
I
ain't
fit
to
fight,
Звони
в
колокол,
бросай
полотенце;
я
не
годен
к
бою,
I'm
in
hell;
I
don't
know
how
I
can
hit
this
height,
Я
в
аду;
я
не
знаю,
как
я
могу
достичь
этой
высоты,
But
I
gotta
overcome
it,
keep
spitting
tight,
keep
spitting
tight,
Но
я
должен
преодолеть
это,
продолжать
зачитывать
плотно,
продолжать
зачитывать
плотно,
Trick
the
switch
and
get
my
brain
to
begin
again,
Обмануть
переключатель
и
за
forcing
my
brain
to
begin
again,
Adrenalin
and
Benalin
will
get
the
cerebellum
in,
Адреналин
и
беналин
приведут
мозжечок
в
порядок,
A
state
to
deliver
lines
timed
to
be
the
medicine,
Состояние,
чтобы
произносить
строки,
рассчитанные
на
то,
чтобы
быть
лекарством,
Lose
my
breath,
they're
Ventolin,
lose
an
arm,
then
rent
a
limb,
Потерять
дыхание,
они
- вентолин,
потерять
руку,
затем
арендовать
конечность,
Choose
to
not
present
them
in
lies
but
still
remembering,
Предпочитаю
не
представлять
их
во
лжи,
но
все
же
помня,
I
am
not
am
not
a
veteran;
I
do
not
know
everything,
Я
не
ветеран;
я
не
знаю
всего,
Hide
behind
this
pseudonym,
I
do
not
presume
to
win,
Скрываюсь
за
этим
псевдонимом,
я
не
претендую
на
победу,
Write
lines
till
I
feel
true
to
them,
decided
by
the
mood
I'm
in,
Пишу
строки,
пока
не
почувствую
себя
верным
им,
решая
по
настроению,
So
I
serve
up
words
naked,
never
in
sugar
coats,
Поэтому
я
подаю
слова
голыми,
никогда
не
в
сахаре,
And
I
write
more
quotes
than
a
fucking
big
book
of
quotes,
И
я
пишу
больше
цитат,
чем
чертова
большая
книга
цитат,
That's
that,
straight
fact,
Вот
так,
чистый
факт,
When
it's
down
on
the
track
you
can't
take
it
back,
Когда
это
на
треке,
ты
не
можешь
вернуть
это
обратно,
And
if
the
crowd
don't
react
or
get
on
ya
back,
И
если
толпа
не
реагирует
или
не
садится
тебе
на
спину,
Then
you've
failed
and
you
just
have
to
live
with
that,
Значит,
ты
потерпел
неудачу,
и
тебе
просто
нужно
с
этим
жить,
I
remember
when
I
was
a
kid
'n'
that,
Я
помню,
когда
я
был
ребенком,
и
это,
Way
before
I
found
beards
and
caps,
Задолго
до
того,
как
я
нашел
бороды
и
кепки,
Pencils
came
with
erasers
that,
Карандаши
шли
с
ластиками,
которые,
Could
erase
your
mistakes
erase,
retract,
Могли
стереть
твои
ошибки,
стереть,
убрать,
But
in
the
real
world
things
just
ain't
that
easy,
Но
в
реальном
мире
все
не
так
просто,
You
can't
take
back
your
mistakes
so
freely,
Ты
не
можешь
так
легко
вернуть
свои
ошибки,
You
gotta
take
them
in
think
about
them
deeply,
Ты
должен
принять
их
и
глубоко
задуматься
над
ними,
Not
ignore
them
and
just
move
on
discreetly,
Не
игнорировать
их
и
просто
незаметно
двигаться
дальше,
They
say
Jesus
died
for
somebody's
Говорят,
Иисус
умер
за
чьи-то
Sins
but
God
knows
he
didn't
die
for
mine,
Грехи,
но
Бог
знает,
что
он
не
умер
за
мои,
Coz
I'll
stand
accountable
for
my
own
damn
sins
each
and
every
time,
Потому
что
я
буду
нести
ответственность
за
свои
собственные
гребаные
грехи
каждый
раз,
And
if
my
sins
are
too
great
to
be
И
если
мои
грехи
слишком
велики,
чтобы
быть
Accepted
in
the
circles
which
I
strive,
Принятым
в
кругах,
к
которым
я
стремлюсь,
Then
I'll
go
right
ahead
and
live
a
lone
lush
life
in
some
small
dive,
Тогда
я
пойду
дальше
и
буду
жить
одинокой
роскошной
жизнью
в
каком-нибудь
маленьком
баре,
I
feel
sick
tonight,
Меня
сегодня
тошнит,
I
feel
sick
tonight,
Меня
сегодня
тошнит,
I
feel
sick
tonight,
Меня
сегодня
тошнит,
I
feel
sick...
tonight,
Мне
плохо...
сегодня
вечером,
My
head
hurts,
У
меня
болит
голова,
From
running
head
first,
От
бега
головой
вперед,
Into
another
said
verse,
В
другой
сказанный
стих,
(On
a
subject
that
ain't
easy
to
talk
about)
(На
тему,
о
которой
нелегко
говорить)
It
gets
worse,
Становится
хуже,
Feels
like
my
legs
burst,
Такое
ощущение,
что
мои
ноги
лопнули,
I
swear
I
feel
cursed,
Клянусь,
я
чувствую
себя
проклятым,
(Get
up;
if
you
feel
the
strain
you
just
walk
it
out)
(Вставай;
если
ты
чувствуешь
напряжение,
просто
уходи)
Because
we
live
a
lie
for
a
lie
and
then
truth
for
truth,
Потому
что
мы
живем
ложью
ради
лжи,
а
затем
правдой
ради
правды,
But
lies
can
be
sly
and
the
truth
aloof,
Но
ложь
может
быть
хитрой,
а
правда
- отчужденной,
And
it
seems
that
lies
can
disguise
and
dupe
the
youth,
И
кажется,
что
ложь
может
замаскировать
и
обмануть
молодежь,
So
we
gotta
try
to
define
what
suits
as
proof,
Поэтому
мы
должны
попытаться
определить,
что
подходит
в
качестве
доказательства,
Back
on
track
now
quick
to
react
now,
Вернемся
на
путь
истинный,
быстро
реагируем
сейчас,
If
the
beats
change
then
my
flow
will
adapt
how,
Если
биты
меняются,
то
мой
поток
адаптируется
как,
Ever
it
has
to
do
so
break
up
words
like
letter
cubes
thrown,
Всегда
это
должно
быть
так,
разбивайте
слова,
как
брошенные
кубики
с
буквами,
Around
the
room
without
a
care,
По
комнате
без
забот,
Stretch
out
letters
when
there's
space
to
spare,
Растягивайте
буквы,
когда
есть
свободное
место,
How
can
you
not
love
this
language?
Как
можно
не
любить
этот
язык?
It's
beauty
and
pain
and
relentless
anguish,
Это
красота,
боль
и
неустанная
тоска,
Each
twist
and
turn
that
you're
controlling,
Каждый
поворот,
которым
ты
управляешь,
Taste
each
verb
as
off
ya
tongue
it's
rolling,
Вкуси
каждый
глагол,
как
будто
он
скатывается
с
твоего
языка,
Nothing
is
more
entertaining,
Нет
ничего
более
увлекательного,
Than
fuckin'
with
words
and
their
arrangement,
Чем
трахаться
со
словами
и
их
расположением,
Every
syllable
can
rhyme,
Каждый
слог
может
рифмоваться,
If
you
will
afford
the
time,
Если
у
тебя
будет
время,
But
now
I'll
leave
it
there
alright,
Но
теперь
я
оставлю
это
здесь,
And
simply
declare,
И
просто
заявлю,
I
feel
sick
tonight.
Меня
сегодня
тошнит.
I
feel
sick
tonight.
Меня
сегодня
тошнит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Meads, Daniel Stephens
Attention! Feel free to leave feedback.