Dan Le Sac feat. Scroobius Pip - Stunner - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dan Le Sac feat. Scroobius Pip - Stunner




Stunner
Обалденная
I know it sounds weird
Знаю, это прозвучит странно,
I do want you to look back on this and smile but
но я хочу, чтобы ты потом вспоминала об этом с улыбкой, хотя…
I kinda want that smile to be through tears
хотелось бы, чтобы эта улыбка была сквозь слёзы.
I ain't shoutin at ya - I'm shouting to ya
Я не ору на тебя я кричу тебе,
Hello darkness (my old friend) let's turn you into filthy lucre
эй, тьма (старый мой друг), давай превратим тебя в грязную наживу
And suture wounds and tumors with dark humor mixed with hubris
и зашьём раны и опухоли чёрным юмором, замешанным на высокомерии,
In lieu of future suitors with a blast of nasty rumors
вместо будущих ухажёров, со взрывом мерзких слухов.
Seems the light at the end of the tunnel was a fire
Кажется, свет в конце туннеля был огнём,
Now I'm choking on the smoke in my lungs, I'm so tired
теперь я задыхаюсь от дыма в лёгких, я так устал.
But I can't go to sleep with a mind that's so wired
Но я не могу уснуть с таким взвинченным разумом,
You call that shit depression - I call it inspired
ты называешь это дерьмо депрессией я называю это вдохновением.
Talk is cheap when you speak the weak prose you're throwing
Слова ничего не стоят, когда ты говоришь ту слабую прозу, что ты мелешь.
You're just a sheep in a wolf-in-sheep's-clothing's clothing
Ты всего лишь овца в волчьей шкуре,
And the holes ain't closing, just exposing goatskin
и дыры не зашиваются, а только обнажают козью шкуру.
This corrosion shows you can't control the motion
Эта коррозия показывает, что ты не можешь контролировать движение.
Shit, the romance is dead? Blame the hopeless romantics
Чёрт, романтика мертва? Вините безнадёжных романтиков,
Resigned to hopelessness their romantic plans with sycophantics
смирившихся с безнадёжностью своих романтических планов с подхалимами.
So I won't put the nice things we do on YouTube
Так что я не буду выкладывать милые вещи, которые мы делаем, на YouTube,
Don't need the world the world to love me - I just need you to
мне не нужна любовь всего мира мне нужна только твоя.
The world don't revolve around you but it should
Мир не вращается вокруг тебя, но должен бы.
I ain't saying you're perfect, but you're really really good
Я не говорю, что ты идеальна, но ты чертовски хороша.
Ain't saying I love ya but I probably could
Не говорю, что люблю тебя, но, возможно, смог бы.
Have
Смог бы.
I thought it was love but I was wrong
Я думал, это любовь, но я ошибался.
Tortured a dove just to prove Prince wrong - I love that song
Замучил голубя, чтобы доказать, что Принс неправ обожаю эту песню.
I guess you broke my heart but it kinda needed breaking
Наверное, ты разбила мне сердце, но его нужно было разбить.
And the grating exasperatings hating's already dissipating
И это мучительное раздражение, эта ненависть уже рассеиваются.
"Love... it's a weird thing ain't it?" You're fucking right it is
"Любовь… это странная штука, не так ли?" Ты чертовски права.
Enlightened by the disquiet sight, I kinda like this shit
Просветлённый этим тревожным зрелищем, мне даже нравится это дерьмо.
We fall in love with that which we project on each other
Мы влюбляемся в то, что проецируем друг на друга,
Then settle for reality or just reject one another
а потом соглашаемся на реальность или просто отвергаем друг друга.
So I respect the motherfucker that reflects upon their lover
Поэтому я уважаю ублюдка, который размышляет о своей возлюбленной,
And then let's them walk away or resurrects and recovers
а затем отпускает её или воскрешает и восстанавливает,
Way more than I respect those that just close up the shutters
намного больше, чем тех, кто просто закрывает ставни
And ignore the shitty shell within which both of them suffers
и игнорирует дерьмовую оболочку, в которой они оба страдают.
I wore my heart on my sleeve and you stole my fucking shirt
Я носил своё сердце на рукаве, а ты украла мою чёртову рубашку.
But go ahead and wear that shit - happiness of the absurd
Но давай, носи её счастье абсурда.
These words divert the hurt and send me soundly to sleep
Эти слова отвлекают от боли и погружают меня в глубокий сон,
But every word I wrote I meant so fucking read 'em and weep
но каждое написанное мной слово я имел в виду всерьёз, так что, блин, читай их и плачь.
The world don't revolve around you but it should
Мир не вращается вокруг тебя, но должен бы.
I ain't saying you're perfect, but you're really really good
Я не говорю, что ты идеальна, но ты чертовски хороша.
Ain't saying I love ya but I probably could
Не говорю, что люблю тебя, но, возможно, смог бы.





Writer(s): Daniel Stephens, David Meads


Attention! Feel free to leave feedback.