Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Want A Bike
Ich will ein Fahrrad
I
want
a
bike
Ich
will
ein
Fahrrad
I
want
a
classic
guitar
Ich
will
eine
klassische
Gitarre
With
a
strap
Mit
einem
Gurt
Made
from
tuscan
leather
Aus
toskanischem
Leder
And
a
bag
Und
eine
Tasche
Filled
with
melted
chocolate
Gefüllt
mit
geschmolzener
Schokolade
From
the
hike
Von
der
Wanderung
We
took
to
take
our
minds
off
Die
wir
machten,
um
abzuschalten
I
want
a
bike
Ich
will
ein
Fahrrad
I
want
a
classic
guitar
Ich
will
eine
klassische
Gitarre
With
a
strap
Mit
einem
Gurt
Made
from
tuscan
leather
Aus
toskanischem
Leder
And
a
bag
Und
eine
Tasche
Filled
with
melted
chocolate
Gefüllt
mit
geschmolzener
Schokolade
From
the
hike
Von
der
Wanderung
We
took
to
take
our
minds
off
Die
wir
machten,
um
abzuschalten
I
want
a
bike
Ich
will
ein
Fahrrad
But
now
that
time
has
gone
too
fast
Doch
nun
verging
die
Zeit
zu
schnell
I
realized
I
don't
even
use
it
Mir
fiel
auf,
ich
nutz
es
nicht
einmal
I
thought
you
liked
it
Ich
dachte,
es
gefiel
dir
I
seriously
thought
you
wanted
more
of
this
Ich
dachte
wirklich,
du
wolltest
mehr
davon
I
thought
you
needed
somebody
Ich
dachte,
du
brauchtest
jemanden
I
thought
you
needed
someone
to
talk
at
Ich
dachte,
du
brauchtest
jemanden
zum
Ansprechen
I
thought
you
needed
someone
to
vomit
on
Ich
dachte,
du
brauchtest
jemanden
zum
Übergeben
I
thought
you
needed
someone
to
hold
you
Ich
dachte,
du
brauchtest
jemanden,
der
dich
hält
While
you
seized
Während
du
zucktest
And
now
the
night
has
opened
my
eyes
Und
nun
hat
die
Nacht
mir
die
Augen
geöffnet
And
I
can't
close
them
Und
ich
kann
sie
nicht
schließen
I
rode
it
once
or
twice
Ich
fuhr
es
ein-
oder
zweimal
Those
first
few
days
at
home
Jene
ersten
Tage
zu
Hause
I
pumped
air
in
the
tires
Ich
pumpte
Luft
in
die
Reifen
And
pedaled
til
my
lungs
hurt
Und
trat
bis
mein
Lunge
schmerzte
I
wheezed
up
prospect
hill
Ich
keuchte
den
Prospect
Hill
hinauf
I
cried
and
I
got
sunburnt
Ich
weinte
und
bekam
Sonnenbrand
Exhuming
Fred
Chopin
Fred
Chopin
ausgrabend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Merritt
Attention! Feel free to leave feedback.