Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Namesake
Mein Namensvetter
My
namesake
Mein
Namensvetter
A
quiet
intelligence
Eine
ruhige
Intelligenz
Thoughtfulness
Nachdenklichkeit
Legs
crossed
Beine
übereinandergeschlagen
How
should
I
feel
Wie
soll
ich
mich
fühlen
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
What
I'm
supposed
to
say
Was
ich
sagen
soll
An
excuse
to
buy
cigarettes
Eine
Ausrede,
um
Zigaretten
zu
kaufen
I
missed
my
chance
to
talk
to
him
Ich
verpasste
die
Chance,
mit
ihm
zu
reden
He
stopped
speaking
weeks
ago
Er
sprach
seit
Wochen
nicht
mehr
I
ignored
the
reminders
I
set
Ich
ignorierte
die
Erinnerungen
I
can't
text
mirth
karate
emojis
Ich
kann
keine
Karate-Emojis
schicken
Is
it
ok
to
be
writing
this
down
Ist
es
okay,
das
aufzuschreiben
Would
it
be
ok
to
share
this
Wäre
es
in
Ordnung,
dies
zu
teilen
Would
it
be
exploitation
or
a
eulogy
Wäre
es
Ausbeutung
oder
eine
Grabrede
Peter
wore
bright
blue
cleats
Peter
trug
knallblaue
Stollen
So
Danny
could
see
him
from
his
wheelchair
on
the
sideline
Damit
Danny
ihn
vom
Rollstuhl
aus
sah
Rolling
through
the
mud
Durch
den
Matsch
rollend
It's
horrifying
how
much
a
day
matters
Es
ist
erschreckend,
wie
sehr
ein
Tag
zählt
I
could've
said
I
could've
I
could've
I
should've
I
would've
Ich
hätte
sagen
können,
ich
hätte,
hätte,
sollte,
würde
Now
I'm
sitting
in
the
park
Jetzt
sitze
ich
im
Park
New
sunglasses
make
everything
blue
Neue
Sonnenbrille
macht
alles
blau
Like
a
fake
blue
like
a
computer
generated
hue
Wie
ein
künstliches
Blau,
computergeneriert
There's
a
real
cool
breeze
Eine
coole
Brise
weht
There's
some
cars
occasionally
passing
Ab
und
zu
fahren
Autos
vorbei
My
toes
are
cold
Meine
Zehen
sind
kalt
The
evergreen
bushes
and
the
power
transformers
are
friendly
monsters
Immergrüne
Büsche
und
Trafos
sind
freundliche
Monster
The
twinkling
leaves
are
cruelly
indifferent
Die
funkelnden
Blätter
sind
grausam
gleichgültig
The
girls
sunbathing
and
blissfully
ignorant
Sonnenbadende
Mädchen,
ahnungslos
glücklich
The
homeless
guy
sleeping,
back
against
a
tree,
knows
pain
Der
Obdachlose
an
einem
Baum
kennt
Schmerz
The
smell
of
the
Southern
Cut
brings
me
right
back
to
listening
to
rough
mixes
on
my
Porch
last
Spring
when
it
was
still
nippy
and
the
sun
set
early
Southern-Cut-Geruch
bringt
mich
zurück
zum
Mixhören
auf
der
Veranda
letzen
Frühling
bei
Kühle
und
frühem
Sonnenuntergang
Someone
drew
a
blue
face
on
the
tree
Jemand
malte
ein
blaues
Gesicht
auf
den
Baum
Head
cloudy
I
stub
out
and
fold
my
hands
and
close
my
eyes
and
say
Kopf
benebelt,
ich
drücke
aus,
falte
Hände,
schließe
Augen
und
sage
God
give
me
strength
Gott
gib
mir
Kraft
God
let
me
know
how
much
each
day
counts
Gott
lass
mich
wissen,
wie
jeder
Tag
zählt
God
let
me
know
how
important
are
the
people
in
my
life
Gott
zeig
mir,
wie
wichtig
Menschen
in
meinem
Leben
sind
Paralyzed
from
the
waist
down
at
50
Ab
Hüfte
gelähmt
mit
50
Brain
cancer
at
60
Hirntumor
mit
60
A
slap
in
the
face
Eine
Ohrfeige
From
who,
dad?
Von
wem,
Papa?
Mom
says
he
showed
us
how
to
have
fulfillment
in
the
face
of
such
adversity
He
loved
His
Family
and
they
all
turned
out
so
well
Mama
sagt,
er
zeigte
uns
Erfüllung
trotz
Widrigkeiten
Er
liebte
Seine
Familie
und
sie
wurden
alle
gut
I
would
be
proud
Ich
wäre
stolz
Liam
built
him
a
grabber
for
Father's
Day
Liam
baute
ihm
einen
Greifer
zum
Vatertag
A
wood
plank
with
a
groove
cut
in
Ein
Holzbrett
mit
Nut
So
he
could
open
the
grill
from
his
wheelchair
Damit
er
vom
Rollstuhl
aus
den
Grill
öffnen
konnte
He
would
cross
his
legs,
like
a
girl
Er
schlug
die
Beine
übereinander,
wie
ein
Mädchen
Or
more
me
like
him
Oder
ich
wie
ihn
When
I
was
small
mom
said
you
look
just
like
Danny
- he
crosses
his
legs
just
like
that
Als
ich
klein
war,
sagte
Mama:
Du
siehst
aus
wie
Danny
- er
schlägt
genauso
die
Beine
übereinander
In
the
years
after
the
accident
I
would
see
him
pick
up
his
right
leg
and
lay
it
over
the
left
Nach
dem
Unfall
sah
ich
ihn
sein
rechtes
Bein
über
das
linke
legen
Even
numb
the
position
was
comforting
Selbst
taub
war
die
Haltung
tröstlich
The
hobo
woke
up
and
stumbled
away
Der
Obdachlose
wachte
auf
und
stolperte
weg
The
girls
packed
up
their
towel
Die
Mädchen
packten
ihr
Handtuch
Now
it's
just
me
and
a
crow
Jetzt
bin
nur
ich
und
eine
Krähe
Crowing
away
at
the
wind
Die
in
den
Wind
krächzt
Hidden
somewhere
in
a
tree
Versteckt
irgendwo
in
einem
Baum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Merritt
Attention! Feel free to leave feedback.