Lyrics and translation Dan Nguyen - Lk: Một Ngày Không Có Em, Ngày Vui Qua Mau
Lk: Một Ngày Không Có Em, Ngày Vui Qua Mau
Lk: A Day Without You, A Day of Joy Passes Quickly
Một
ngày
không
có
em
A
day
without
you
Là
lòng
anh
tan
nát
My
heart
is
shattered
Cả
trời
mây
u
ám
The
whole
sky
is
gloomy
Thời
gian
vẫn
âm
thầm
Time
still
whispers
Âm
thầm
hằn
trên
bia
đá
xanh
Whispering
on
the
green
stone
slab
Một
ngày
không
có
em
A
day
without
you
Là
lòng
anh
se
thắt
My
heart
is
constricted
Cả
ngàn
cây
im
tiếng
Thousands
of
trees
are
silent
Chịu
tang
khóc
mối
tình
Mourning
the
love
affair
Mối
tình
như
nghĩa
trang
lạnh
lùng
The
love
affair
is
like
a
cold
cemetery
Đường
mây
lối
gió
ai
người
hay
Who
knows
the
path
of
clouds
and
wind?
Tình
yêu
chấp
cánh
ra
biển
khơi
Love
flies
to
the
sea
Trời
cao
man
mác
xanh
nghìn
đời
The
high
sky
is
faintly
green
forever
Bụi
hồng
lấm
gót
kiếp
thương
vay
Pink
dust
stains
the
heels
of
the
life
of
debt
Mưa
không
lạnh
mà
sao
hồn
băng
giá?
The
rain
is
not
cold,
why
is
my
soul
freezing?
Một
ngày
không
có
em
A
day
without
you
Tuổi
hồng
thành
vô
nghĩa
The
pink
age
becomes
meaningless
Tình
chờ
còn
chưa
mất
The
love
waiting
is
not
yet
lost
Tình
yêu
đã
tan
tành
Love
has
dissolved
Tan
tành
tựa
sương
khói
chiều
hoang...
Dissolved
like
the
evening
mist...
Cuộc
tình
anh
dành
cho
em
The
love
I
give
you
Đam
mê
đắm
say
kiếp
kiếp
Passionately
devoted
lifetime
after
lifetime
Em
ơi
tìm
đâu
xa
nữa,
em
ơi!
My
love,
where
else
can
you
find
it,
my
love?
Cuộc
đời
không
đẹp
như
mơ
Life
is
not
as
beautiful
as
a
dream
Đau
thương
dối
gian
từng
giờ
Pain
and
deceit
every
hour
Yêu
đương
thoáng
như
làn
mây
bay
qua
Love
is
as
fleeting
as
a
passing
cloud
Tìm
vào
trong
tầm
tay
nhau
Find
it
within
each
other's
reach
Mơ
chi
núi
xa
nuốt
gió
Why
dream
of
distant
mountains
swallowing
the
wind?
Em
ơi
mùa
xuân
đang
có
trong
tay
My
love,
spring
is
already
in
our
hands
Một
mùa
xuân
thật
an
vui
A
truly
joyful
spring
Yêu
thương
chất
cao
đầy
trời
Love
is
piled
high
in
the
sky
Đau
thương
đã
như
chìm
sâu
vào
tim
Pain
has
sunk
deep
into
the
heart
Anh
sẽ
đón
em
đi
vào
mơ
I
will
take
you
into
my
dreams
Đưa
em
đến
không
gian
tuyệt
vời
Take
you
to
a
wonderful
space
Bỏ
quên
mưa
gió,
rời
xa
giông
bão
Forget
the
wind
and
rain,
leave
the
storms
behind
Vui
như
tháng
năm
không
già
As
happy
as
the
ageless
years
Và
câu
hát
say
mê
đời
chợt
cao
vút
And
the
enchanting
song
suddenly
soars
Cuộc
đời
như
là
chiêm
bao
Life
is
like
a
dream
Cơn
vui
thoáng
qua
đã
mất
The
joy
has
passed
away
Em
ơi
tuổi
xuân
đâu
có
bao
nhiêu
My
love,
youth
is
not
endless
Đừng
nhìn
xa
vời
em
ơi!
Don't
look
far
away,
my
love!
Xin
em
hãy
mơ
thật
gần
Please
dream
close
Xin
em
hãy
coi
ngày
vui
là
đây
Please
regard
this
day
as
a
happy
day
Đừng
nhìn
xa
vời
em
ơi!
Don't
look
far
away,
my
love!
Xin
em
hãy
mơ
thật
gần
Please
dream
close
Xin
em
hãy
coi
ngày
vui
là
đây
Please
regard
this
day
as
a
happy
day
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hung Truong
Attention! Feel free to leave feedback.