Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nàng Áo Tím
Das Mädchen im lila Kleid
Thường
ngày
nàng
vẫn
đi
về
chung
lối
xóm
qua
trước
sân
nhà
tôi
Täglich
ging
sie
denselben
Nachbarschaftsweg
an
meinem
Vorgarten
vorbei
Một
chiều
nàng
thấy
tôi
nhìn
vội
nghiêng
nón
che
miệng
hé
môi
cười
Eines
Nachmittags
sah
sie
mich
schauen,
neigte
schnell
ihren
Hut,
um
ihre
leicht
lächelnden
Lippen
zu
verbergen
Chiều
vàng
dần
tàn,
ánh
nắng
lấp
lánh
như
đùa
mái
tóc
buông
lơi
Der
goldene
Nachmittag
schwand,
Sonnenlicht
glitzerte,
als
spielte
es
mit
ihrem
offenen
Haar
Áo
tím
phất
phới
đi
khuất
rồi,
tình
yêu
chợt
đến
nghe
buốt
tâm
tư
buồn
lẻ
loi
Ihr
lila
Kleid
flatterte
davon,
außer
Sichtweite,
Liebe
kam
plötzlich,
ich
fühlte
den
Stich
einsamer,
trauriger
Gedanken
Biết
khi
yêu
thương
là
chuốc
lấy
đoạn
trường
cay
đắng
Wissend,
dass
zu
lieben
bedeutet,
bitteren
Herzschmerz
einzuladen
Vẫn
vui
tôi
chân
thành
trút
hết
tình
yêu
cho
nàng
Dennoch
gab
ich
ihr
freudig
und
aufrichtig
all
meine
Liebe
hin
Đã
lâu
tôi
chưa
hề
nói
với
nàng
một
câu
hứa
Lange
Zeit
habe
ich
ihr
kein
einziges
Versprechen
gegeben
Sợ
khi
thổ
lộ
tâm
tình
đời
không
đẹp
như
ước
mơ
Aus
Angst,
dass
das
Leben,
wenn
ich
meine
Gefühle
gestehe,
nicht
so
schön
sein
würde
wie
erträumt
Biết
khi
yêu
thương
là
chuốc
lấy
đoạn
trường
cay
đắng
Wissend,
dass
zu
lieben
bedeutet,
bitteren
Herzschmerz
einzuladen
Vẫn
vui
tôi
chân
thành
trút
hết
tình
yêu
cho
nàng
Dennoch
gab
ich
ihr
freudig
und
aufrichtig
all
meine
Liebe
hin
Đã
lâu
tôi
chưa
hề
nói
với
nàng
một
câu
hứa
Lange
Zeit
habe
ich
ihr
kein
einziges
Versprechen
gegeben
Sợ
khi
thổ
lộ
tâm
tình
đời
không
đẹp
như
ước
mơ
Aus
Angst,
dass
das
Leben,
wenn
ich
meine
Gefühle
gestehe,
nicht
so
schön
sein
würde
wie
erträumt
Rồi
một
ngày
nắng
thanh
bình
chim
đua
hót,
hoa
bướm
chung
niềm
vui
Dann,
an
einem
friedlichen
Sonnentag,
sangen
die
Vögel
um
die
Wette,
Blumen
und
Schmetterlinge
teilten
die
Freude
Bàng
hoàng
vì
thấy
ai
cười
trong
tiếng
pháo,
ôi
mộng
vỡ
tan
rồi
Erschüttert,
jemanden
inmitten
des
Krachs
von
Feuerwerkskörpern
lächeln
zu
sehen,
oh,
der
Traum
zerbrach
Đời
mình
nào
ngờ
có
phút
chứng
kiến
đưa
người
ấy
đến
xe
hoa
Wer
hätte
gedacht,
dass
mein
Leben
den
Moment
erleben
würde,
in
dem
sie
zum
Hochzeitswagen
geführt
wurde
Thiếu
nữ
áo
tím
đi
lấy
chồng
Das
Mädchen
im
lila
Kleid
heiratete
Người
ơi
buồn
không?
Ist
das
nicht
traurig?
Ai
biết
cho
ai
sầu
tôi
không
Wer
kennt
meinen
Kummer?
Người
ơi
buồn
không?
Ist
das
nicht
traurig?
Ai
biết
cho
ai
sầu
tôi
không
Wer
kennt
meinen
Kummer?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Banganh
Attention! Feel free to leave feedback.