Lyrics and translation Dan Reeder - I Don't Always Miss You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Always Miss You
Я скучаю по тебе не всегда
I
don′t
always
miss
you
when
you're
gone
Я
скучаю
по
тебе
не
всегда,
когда
ты
уходишь,
And
I
don′t
think
about
you
all
the
time
И
не
думаю
о
тебе
постоянно.
Nobody
to
tell
me
what
to
do
Никто
не
говорит
мне,
что
делать,
And
usually
that
nobody
is
you
И
обычно
этим
"никто"
являешься
ты.
I
don't
always
miss
you
when
you're
gone
Я
скучаю
по
тебе
не
всегда,
когда
ты
уходишь,
And
I
don′t
think
about
the
times
we
spent
И
не
думаю
о
времени,
которое
мы
провели
вместе,
The
things
we
did
or
the
places
that
we
went
О
том,
что
мы
делали
или
куда
ходили.
And
I
don′t
sit
'round
with
a
distant
look
И
я
не
сижу
с
задумчивым
взглядом,
Scribbling
your
name
in
little
hearts
in
my
notebook
Выписывая
твое
имя
в
маленьких
сердечках
в
своем
блокноте.
I
don′t
always
miss
you
when
you're
gone
Я
скучаю
по
тебе
не
всегда,
когда
ты
уходишь.
Mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm
Мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм
Mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm
Мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм
Mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm
Мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм
Mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm
Мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм
Mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm
Мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм
I
know
what
love
looks
like
from
TV
Я
знаю,
как
выглядит
любовь
по
телевизору,
From
the
books
I′ve
read,
and
the
movies
that
I've
seen
Из
книг,
которые
я
читал,
и
фильмов,
которые
я
смотрел.
And
isn′t
it
just
everybody's
dream
И
разве
это
не
мечта
каждого
—
To
be
in
love
and
never
turn
18?
Быть
влюбленным
и
никогда
не
достигать
18?
I
don't
always
miss
you
when
you′re
gone
Я
скучаю
по
тебе
не
всегда,
когда
ты
уходишь.
Mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm
Мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм
Mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm
Мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм
Mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm,
mm
Мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм,
мм
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dan Reeder
Attention! Feel free to leave feedback.