Lyrics and translation Dan Sanchez feat. Robot - Neto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después
de
un
largo
día
После
долгого
дня
Neto
a
su
cantón
regresa
Нето
возвращается
в
свой
район,
Junto
a
una
38
y
mucha
furia
en
la
cabeza
С
38-м
калибром
и
яростью
в
голове.
Desconfía
de
un
amigo
y
se
hizo
él
mismo
una
promesa
Он
не
доверяет
другу
и
дал
себе
обещание
Meterlo
al
agujero,
no
importa
morir
en
esa
Закопать
его,
даже
если
придется
умереть.
Ya
no
confía
en
nadie,
solo
en
rifles
y
pistolas
Он
больше
никому
не
верит,
только
винтовкам
и
пистолетам.
Vida
de
bandolero
y
surtidor
de
varias
drogas
Жизнь
бандита
и
поставщика
разных
наркотиков.
Su
reloj
va
marcando
el
tiempo,
segundos
y
horas
Его
часы
отсчитывают
время,
секунды
и
часы.
En
su
mente
un
pensamiento,
es
mejor
que
ese
puto
corra
В
его
голове
мысль:
лучше
бы
этому
ублюдку
бежать.
Desde
que
estaba
teporro
padecía
de
adicciones
С
юных
лет
он
страдал
от
зависимостей
Y
andando
en
el
vuelo
aprendió
de
varias
lecciones
И,
будучи
на
взводе,
усвоил
несколько
уроков.
Siempre
le
gustó
lo
caro,
vivía
en
lujuria
y
tentaciones
Ему
всегда
нравилась
роскошь,
он
жил
в
похоти
и
искушениях.
Le
repartía
bala
al
que
saliera
con
traiciones
Он
пускал
пулю
в
того,
кто
предавал.
Creyó
que
podía
robarme
Он
думал,
что
сможет
меня
обокрасть,
Ahora
tengo
que
vengarme
Теперь
я
должен
отомстить.
Se
le
hizo
fácil
al
morro
hacer
el
robo
y
va
a
pagarme
Этому
пацану
показалось
легко
совершить
ограбление,
и
он
мне
за
это
заплатит.
Una
fajadita,
eso
es
para
los
cobardes
Драка
- это
для
трусов.
Sé
que
era
mi
hermano,
pero
primero
mi
madre
Я
знаю,
что
он
был
моим
братом,
но
моя
мать
превыше
всего.
Los
míos
cargan
fusca
y
rifles
pa'
dispararle
Мои
парни
носят
пистолеты
и
винтовки,
чтобы
пристрелить
его.
Negocio
es
una
cosa
y
la
amistad
eso
es
aparte
Бизнес
- это
одно,
а
дружба
- совсем
другое.
Compita
no
hay
reversa,
pues
la
escuela
fue
mi
calle
Дружок,
пути
назад
нет,
ведь
улица
была
моей
школой.
Y
soy
negociante,
ese
pequeño
detalle
И
я
делец,
вот
такая
вот
мелочь.
Se
le
hizo
fácil
y
no
la
movida
Ему
показалось
легко,
но
это
не
так.
Aquí
nada
sale
a
gratis,
me
enseñó
la
vida
Здесь
ничто
не
дается
даром,
меня
научила
жизнь.
Se
creía
patrón
solo
por
vender
bolsitas
Он
считал
себя
боссом
только
потому,
что
продавал
пакетики,
Lo
que
no
sabía
es
quién
se
la
distribuía
Но
он
не
знал,
кто
ему
их
поставлял.
Pensaba
que
me
la
aplicaría
Он
думал,
что
сможет
меня
обмануть,
Y
tengo
a
mis
locos
cuidando
en
la
esquina
Но
мои
парни
охраняют
угол.
Pensaba
que
me
la
aplicaría
Он
думал,
что
сможет
меня
обмануть,
Y
tengo
a
mis
locos
cuidando
en
la
esquina
Но
мои
парни
охраняют
угол.
Pensaba
que
me
la
aplicaría
Он
думал,
что
сможет
меня
обмануть,
Y
tengo
a
mis
locos
cuidando
en
la
esquina
Но
мои
парни
охраняют
угол.
Pensaba
que
me
la
aplicaría
Он
думал,
что
сможет
меня
обмануть,
Y
tengo
a
mis
locos
cuidando
en
la
esquina
Но
мои
парни
охраняют
угол.
¿Qué
dice
compadre?
Что
скажешь,
приятель?
Puro
corrido
tumbado,
papá
Чистый
корридо
тумбадо,
папаша.
Todo
el
día,
todos
los
días
Весь
день,
каждый
день.
¿Me
entiendes?
Понимаешь?
Dímelo
papá
Скажи
мне,
папаша.
Y
siempre
bien
tumbado,
la
verdad
И
всегда
как
следует
расслабленно,
правда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.