Dan Sanchez feat. Robot - Neto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dan Sanchez feat. Robot - Neto




Neto
Нето
Después de un largo día
После долгого дня
Neto a su cantón regresa
Нето возвращается в свой район,
Junto a una 38 y mucha furia en la cabeza
С 38-м калибром и яростью в голове.
Desconfía de un amigo y se hizo él mismo una promesa
Он не доверяет другу и дал себе обещание
Meterlo al agujero, no importa morir en esa
Закопать его, даже если придется умереть.
Ya no confía en nadie, solo en rifles y pistolas
Он больше никому не верит, только винтовкам и пистолетам.
Vida de bandolero y surtidor de varias drogas
Жизнь бандита и поставщика разных наркотиков.
Su reloj va marcando el tiempo, segundos y horas
Его часы отсчитывают время, секунды и часы.
En su mente un pensamiento, es mejor que ese puto corra
В его голове мысль: лучше бы этому ублюдку бежать.
Desde que estaba teporro padecía de adicciones
С юных лет он страдал от зависимостей
Y andando en el vuelo aprendió de varias lecciones
И, будучи на взводе, усвоил несколько уроков.
Siempre le gustó lo caro, vivía en lujuria y tentaciones
Ему всегда нравилась роскошь, он жил в похоти и искушениях.
Le repartía bala al que saliera con traiciones
Он пускал пулю в того, кто предавал.
Creyó que podía robarme
Он думал, что сможет меня обокрасть,
Ahora tengo que vengarme
Теперь я должен отомстить.
Se le hizo fácil al morro hacer el robo y va a pagarme
Этому пацану показалось легко совершить ограбление, и он мне за это заплатит.
Una fajadita, eso es para los cobardes
Драка - это для трусов.
que era mi hermano, pero primero mi madre
Я знаю, что он был моим братом, но моя мать превыше всего.
Los míos cargan fusca y rifles pa' dispararle
Мои парни носят пистолеты и винтовки, чтобы пристрелить его.
Negocio es una cosa y la amistad eso es aparte
Бизнес - это одно, а дружба - совсем другое.
Compita no hay reversa, pues la escuela fue mi calle
Дружок, пути назад нет, ведь улица была моей школой.
Y soy negociante, ese pequeño detalle
И я делец, вот такая вот мелочь.
Se le hizo fácil y no la movida
Ему показалось легко, но это не так.
Aquí nada sale a gratis, me enseñó la vida
Здесь ничто не дается даром, меня научила жизнь.
Se creía patrón solo por vender bolsitas
Он считал себя боссом только потому, что продавал пакетики,
Lo que no sabía es quién se la distribuía
Но он не знал, кто ему их поставлял.
Pensaba que me la aplicaría
Он думал, что сможет меня обмануть,
Y tengo a mis locos cuidando en la esquina
Но мои парни охраняют угол.
Pensaba que me la aplicaría
Он думал, что сможет меня обмануть,
Y tengo a mis locos cuidando en la esquina
Но мои парни охраняют угол.
Pensaba que me la aplicaría
Он думал, что сможет меня обмануть,
Y tengo a mis locos cuidando en la esquina
Но мои парни охраняют угол.
Pensaba que me la aplicaría
Он думал, что сможет меня обмануть,
Y tengo a mis locos cuidando en la esquina
Но мои парни охраняют угол.
Praa
Праа
¿Qué dice compadre?
Что скажешь, приятель?
Puro corrido tumbado, papá
Чистый корридо тумбадо, папаша.
Todo el día, todos los días
Весь день, каждый день.
¿Me entiendes?
Понимаешь?
Dímelo papá
Скажи мне, папаша.
Y siempre bien tumbado, la verdad
И всегда как следует расслабленно, правда.






Attention! Feel free to leave feedback.