Dan + Shay - Break Up On Christmas - translation of the lyrics into German

Break Up On Christmas - Dan + Shaytranslation in German




Break Up On Christmas
Schlussmachen an Weihnachten
You tiptoed down the stairs at 7:35
Du bist um 7:35 Uhr die Treppe heruntergeschlichen
I knew exactly what was running through your mind
Ich wusste genau, was dir durch den Kopf ging
Right there beside the tree, under the mistletoe
Dort neben dem Baum, unter dem Mistelzweig
You said it's over and I hit the road
Sagtest du, es ist vorbei, und ich machte mich auf den Weg
Why did we have to break up on christmas?
Warum mussten wir ausgerechnet an Weihnachten Schluss machen?
Why did we have to wait all damn year?
Warum mussten wir das ganze verdammte Jahr warten?
I could've crossed off all of your wishlist
Ich hätte alles auf deiner Wunschliste abhaken können
Saved me a whole lot of money and tears
Und mir eine Menge Geld und Tränen gespart
That necklace for your mom, golf clubs for your dad
Die Halskette für deine Mutter, Golfschläger für deinen Vater
Barkbox for your dog, now, that one's not so bad (bad)
Die Barkbox für deinen Hund, nun, die ist nicht so schlecht (schlecht)
I could've put the mall out of business
Ich hätte das Einkaufszentrum ruinieren können
If we didn't wait to break up on christmas
Wenn wir nicht bis Weihnachten mit dem Schlussmachen gewartet hätten
If it was halloween, hell, even july 4th
Wenn es Halloween gewesen wäre, verdammt, sogar der 4. Juli
Out in the pouring rain or love-drunk on your porch
Draußen im strömenden Regen oder liebestrunken auf deiner Veranda
I would've been just fine, okay, fine's not the word
Wäre es mir gut gegangen, okay, gut ist nicht das richtige Wort
But on the 25th, it sure does hurt
Aber am 25. tut es verdammt weh
Why did we have to break up on christmas?
Warum mussten wir ausgerechnet an Weihnachten Schluss machen?
Why did we have to wait all damn year?
Warum mussten wir das ganze verdammte Jahr warten?
I could've crossed off all of your wishlist
Ich hätte alles auf deiner Wunschliste abhaken können
Saved me a whole lot of money and tears
Und mir eine Menge Geld und Tränen gespart
That necklace for your mom, golf clubs for your dad
Die Halskette für deine Mutter, Golfschläger für deinen Vater
Barkbox for your dog, now, that one's not so bad (bad)
Die Barkbox für deinen Hund, nun, die ist nicht so schlecht (schlecht)
I could've put the mall out of business
Ich hätte das Einkaufszentrum ruinieren können
If we didn't wait to break up on christmas
Wenn wir nicht bis Weihnachten mit dem Schlussmachen gewartet hätten
Yeah, yeah
Ja, ja
Doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo-doo
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way
Jingle Bells, Jingle Bells, klingeln den ganzen Weg
Why'd you have to go and wreck my favorite holiday? Hey
Warum musstest du mein Lieblingsfest ruinieren? Hey
Why did we have to break up on christmas?
Warum mussten wir ausgerechnet an Weihnachten Schluss machen?
Why did we have to wait all damn year?
Warum mussten wir das ganze verdammte Jahr warten?
I could've crossed off all of your wishlist
Ich hätte alles auf deiner Wunschliste abhaken können
Saved me a whole lot of money and tears
Und mir eine Menge Geld und Tränen gespart
That necklace for your mom, golf clubs for your dad
Die Halskette für deine Mutter, Golfschläger für deinen Vater
Barkbox for your dog, now, that one's not so bad (bad)
Die Barkbox für deinen Hund, nun, die ist nicht so schlecht (schlecht)
I could've put the mall out of business
Ich hätte das Einkaufszentrum ruinieren können
If we didn't wait to break up on christmas
Wenn wir nicht bis Weihnachten mit dem Schlussmachen gewartet hätten






Attention! Feel free to leave feedback.