Dan Truong feat. Cẩm Ly - Bong Dau Dau - translation of the lyrics into German

Bong Dau Dau - Cẩm Ly , Đan Trường translation in German




Bong Dau Dau
Bittere Blüten
Sầu đâu
Bittere Blüten
Rụng bên cầu ao
fallen am Teichrand,
Nhớ ngày nào
ich erinnere mich an den Tag,
Mình chơi mua bán
als wir Kaufmann spielten.
Em giả đò than
Du hast so getan, als würdest du klagen,
Em rao lời bán
du hast deine Waren angeboten,
Giả đò
hast so getan,
Em ế quá anh ơi
als wärst du unverkäuflich, mein Lieber.
Ngày mùa đùa vui
In der Erntezeit spielten wir,
Mình mua bán hàng
wir handelten.
Em người rao bán
Du warst die Verkäuferin,
Anh người đi mua
ich war der Käufer.
Cùng nhau
Gemeinsam
Lượm bông sầu đâu
sammelten wir bittere Blüten.
Những ngày mùa
In jenen Tagen
Mưa ngâu lất phất
des Nieselregens,
Anh giả đò xem
tat ich so, als würde ich schauen,
Em đem hàng bán
wie du deine Waren verkaufst,
Giả đò
tat so,
Mua hết mớ em mang
als würde ich alles kaufen, was du hattest,
Rồi cùng cười vang
und dann lachten wir gemeinsam
Trò chơi bán hàng
über das Kaufmannsspiel.
Bây giờ nơi ấy
Jetzt, an jenem Ort,
Duyên đầu mưa ngâu
die erste Liebe im Nieselregen.
đâu
Warum
Trong héo ngoài tươi
innen verwelkt, außen frisch?
phải em cười
Ist es wahr, dass du lächelst,
Nhưng dạ chẳng vui
aber dein Herz nicht glücklich ist?
Chiều nay
Heute Nachmittag,
Nơi ấy anh ngồi
an jenem Ort, wo ich sitze,
Sầu đâu rơi rớt
fallen bittere Blüten,
Anh lòng mưa ngâu
mein Herz ist voller Regen.
Tìm đâu
Wo soll ich suchen?
Đâu nữa cuộc chơi
Es gibt kein Spiel mehr,
Em bỏ đi rồi
du bist fortgegangen,
mộng phố đông
träumst von der geschäftigen Stadt.
Sầu đâu
Die bittere Blüte
Đâu muốn em sầu
will nicht, dass du traurig bist,
Sầu đâu bông trắng
die bitteren, weißen Blüten,
Anh sầu em đau
ich bin traurig, du leidest.
Sầu đâu
Bittere Blüten
Rụng bên cầu ao
fallen am Teichrand,
Nhớ ngày nào
ich erinnere mich an den Tag,
Mình chơi mua bán
als wir Kaufmann spielten.
Em giả đò than
Du hast so getan, als würdest du klagen,
Em rao lời bán
du hast deine Waren angeboten,
Giả đò
hast so getan,
Em ế quá anh ơi
als wärst du unverkäuflich, mein Lieber.
Ngày mùa đùa vui
In der Erntezeit spielten wir,
Mình mua bán hàng
wir handelten.
Em người rao bán
Du warst die Verkäuferin,
Anh người đi mua
ich war der Käufer.
đâu
Warum
Trong héo ngoài tươi
innen verwelkt, außen frisch?
phải em cười
Ist es wahr, dass du lächelst,
Nhưng dạ chẳng vui
aber dein Herz nicht glücklich ist?
Chiều nay
Heute Nachmittag,
Nơi ấy anh ngồi
an jenem Ort, wo ich sitze,
Sầu đâu rơi rớt
fallen bittere Blüten,
Anh lòng mưa ngâu
mein Herz ist voller Regen.
Tìm đâu
Wo soll ich suchen?
Đâu nữa cuộc chơi
Es gibt kein Spiel mehr,
Em bỏ đi rồi
du bist fortgegangen,
mộng phố đông
träumst von der geschäftigen Stadt.
Sầu đâu
Die bittere Blüte
Đâu muốn em sầu
will nicht, dass du traurig bist,
Sầu đâu bông trắng
die bitteren, weißen Blüten,
Anh sầu em đau
ich bin traurig, du leidest.
Sầu đâu
Die bittere Blüte
Đâu muốn em sầu
will nicht, dass du traurig bist,
Sầu đâu thương nhớ
die bittere Blüte der Sehnsucht,
Em sầu anh đau
du bist traurig, ich leide.






Attention! Feel free to leave feedback.