Lyrics and translation Dan Truong feat. Cẩm Ly - Bong Dau Dau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bong Dau Dau
Грустное дерево
Rụng
bên
cầu
ao
Цветы
падают
у
пруда.
Nhớ
ngày
nào
Помню,
как
когда-то
Mình
chơi
mua
bán
Мы
играли
в
магазин.
Em
giả
đò
than
Ты
притворно
жаловалась,
Em
rao
lời
bán
Громко
предлагала
свой
товар,
Em
ế
quá
anh
ơi
Что
у
тебя
никто
ничего
не
берёт,
милый.
Ngày
mùa
đùa
vui
В
те
веселые
дни
Mình
mua
bán
hàng
Мы
играли
в
торговлю,
Em
người
rao
bán
Ты
была
продавцом,
Anh
người
đi
mua
А
я
покупателем.
Lượm
bông
sầu
đâu
Собирали
опавшие
цветы
грустного
дерева.
Mưa
ngâu
lất
phất
Моросил
мелкий
осенний
дождь.
Anh
giả
đò
xem
Я
делал
вид,
что
разглядываю,
Em
đem
hàng
bán
То,
что
ты
предлагаешь,
Mua
hết
mớ
em
mang
Что
скупаю
всё
подчистую.
Rồi
cùng
cười
vang
И
мы
вместе
смеялись
Trò
chơi
bán
hàng
Над
нашей
игрой
в
магазин.
Bây
giờ
nơi
ấy
Теперь
на
том
месте,
Duyên
đầu
mưa
ngâu
Где
зародилась
наша
любовь
под
осенним
дождем,
Trong
héo
ngoài
tươi
Всё
мертво
внутри,
хотя
снаружи
всё
цветёт?
Có
phải
em
cười
Неужели
ты
улыбаешься,
Nhưng
dạ
chẳng
vui
Но
в
душе
твоей
нет
радости?
Chiều
nay
Сегодня
вечером
Nơi
ấy
anh
ngồi
Я
сижу
на
том
месте,
Sầu
đâu
rơi
rớt
Цветы
грустного
дерева
падают,
Anh
lòng
mưa
ngâu
И
в
моей
душе
осенний
дождь.
Đâu
nữa
cuộc
chơi
Где
наша
игра?
Mơ
mộng
phố
đông
В
погоне
за
мечтой
о
большом
городе.
Đâu
muốn
em
sầu
Я
не
хочу,
чтобы
ты
грустила.
Sầu
đâu
bông
trắng
Белые
цветы
грустного
дерева,
Anh
sầu
em
đau
Я
грущу,
потому
что
тебе
больно.
Rụng
bên
cầu
ao
Цветы
падают
у
пруда.
Nhớ
ngày
nào
Помню,
как
когда-то
Mình
chơi
mua
bán
Мы
играли
в
магазин.
Em
giả
đò
than
Ты
притворно
жаловалась,
Em
rao
lời
bán
Громко
предлагала
свой
товар,
Em
ế
quá
anh
ơi
Что
у
тебя
никто
ничего
не
берёт,
милый.
Ngày
mùa
đùa
vui
В
те
веселые
дни
Mình
mua
bán
hàng
Мы
играли
в
торговлю,
Em
người
rao
bán
Ты
была
продавцом,
Anh
người
đi
mua
А
я
покупателем.
Trong
héo
ngoài
tươi
Всё
мертво
внутри,
хотя
снаружи
всё
цветёт?
Có
phải
em
cười
Неужели
ты
улыбаешься,
Nhưng
dạ
chẳng
vui
Но
в
душе
твоей
нет
радости?
Chiều
nay
Сегодня
вечером
Nơi
ấy
anh
ngồi
Я
сижу
на
том
месте,
Sầu
đâu
rơi
rớt
Цветы
грустного
дерева
падают,
Anh
lòng
mưa
ngâu
И
в
моей
душе
осенний
дождь.
Đâu
nữa
cuộc
chơi
Где
наша
игра?
Mơ
mộng
phố
đông
В
погоне
за
мечтой
о
большом
городе.
Đâu
muốn
em
sầu
Я
не
хочу,
чтобы
ты
грустила.
Sầu
đâu
bông
trắng
Белые
цветы
грустного
дерева,
Anh
sầu
em
đau
Я
грущу,
потому
что
тебе
больно.
Đâu
muốn
em
sầu
Я
не
хочу,
чтобы
ты
грустила.
Sầu
đâu
thương
nhớ
Грустное
дерево,
полное
воспоминаний,
Em
sầu
anh
đau
Ты
грустишь,
и
мне
больно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.