Dan Truong feat. Hiền Thục - Nắng Sân Trường - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dan Truong feat. Hiền Thục - Nắng Sân Trường




Nắng Sân Trường
Sunshine in the Schoolyard
Bạn ơi, đong đưa trên cao nghe du dương ve kêu từ non
My dear, swaying up high, hear the melodious cicadas sing from the young leaves
Cho xuân qua đi bay đâu đây hương hoa phượng vỹ thơm
As spring passes by, the fragrant scent of phoenix flowers wafts through the air
Lang thang nơi sân trường năm xưa hay vui đùa
Wandering in the schoolyard where we used to play
Nay trong tim tôi như ngày xưa vui giờ vẫn còn đây
Now in my heart, it feels like the joyful summer days are still here
Không gian thênh thang đưa hương hoa miên man dạo khắp nơi
The vast space carries the fragrance of flowers, drifting everywhere
Cây me nghiêng che cho trên vai lung linh giọt nắng rơi
The leaning mahogany tree shelters us, shimmering drops of sunlight fall on our shoulders
Ngang qua bao căn phòng ê a câu thơ nào
Passing by the classrooms, we whisper verses of poetry
Ngây ngô trôi đi trong buồn vui nào quên ngày tháng học sinh
Innocently drifting in moments of joy and sadness, never forgetting our school days
Những lúc đến
When summer arrives
Sao hình như thời gian vụt qua thật nhanh
It seems like time flies by so quickly
Cho hôm nay bâng khuâng nào cho vừa
Leaving me with a lingering feeling of nostalgia
Cho hôm nay vui nơi trường xưa
Let me rejoice in this old schoolyard today
Cho hôm nay bay bay giọt mưa phùn
Let the drizzle fall gently today
Ê a câu thơ nhẹ đưa
Whispering verses of poetry softly
Tiếng ve nào biết bài thơ hôm nào
Do the cicadas remember the poems from yesterday?
Chạy tung tăng theo cơn gió
Running carefree with the wind
Nhíu vai giọt nắng đùa tóc em
Drops of sunlight playfully dance on your hair, making you shrug your shoulders
Chợt lung linh bao thơ ấu trước sân trường vẫn đây
A glimmer of our childhood flickers in front of this very schoolyard
Chiều nào tiếng trống đong đưa
In the afternoon, the sound of the drum echoes
Hòa cùng tháng năm học trò
Harmonizing with the months and years of our student life
Nhẹ bay như mây đang rong chơi bên tôi
Floating gently like clouds, playing freely beside me
Trên sân xinh xinh áo em
In this beautiful courtyard, your white dress flutters
Bạn ơi, đong đưa trên cao nghe du dương ve kêu từ non
My dear, swaying up high, hear the melodious cicadas sing from the young leaves
Cho xuân qua đi bay đâu đây hương hoa phượng vỹ thơm
As spring passes by, the fragrant scent of phoenix flowers wafts through the air
Lang thang nơi sân trường năm xưa hay vui đùa
Wandering in the schoolyard where we used to play
Nay trong tim tôi như ngày xưa vui giờ vẫn còn đây
Now in my heart, it feels like the joyful summer days are still here
Không gian thênh thang đưa hương hoa miên man dạo khắp nơi
The vast space carries the fragrance of flowers, drifting everywhere
Cây me nghiêng che cho trên vai lung linh giọt nắng rơi
The leaning mahogany tree shelters us, shimmering drops of sunlight fall on our shoulders
Ngang qua bao căn phòng ê a câu thơ nào
Passing by the classrooms, we whisper verses of poetry
Ngây ngô trôi đi trong buồn vui nào quên ngày tháng học sinh
Innocently drifting in moments of joy and sadness, never forgetting our school days
Những lúc đến
When summer arrives
Sao hình như thời gian vụt qua thật nhanh
It seems like time flies by so quickly
Cho hôm nay bâng khuâng nào cho vừa
Leaving me with a lingering feeling of nostalgia
Cho hôm nay vui nơi trường xưa
Let me rejoice in this old schoolyard today
Cho hôm nay bay bay giọt mưa phùn
Let the drizzle fall gently today
Ê a câu thơ nhẹ đưa
Whispering verses of poetry softly
Tiếng ve nào biết bài thơ hôm nào
Do the cicadas remember the poems from yesterday?
Chạy tung tăng theo cơn gió
Running carefree with the wind
Nhíu vai giọt nắng đùa tóc em
Drops of sunlight playfully dance on your hair, making you shrug your shoulders
Chợt lung linh bao thơ ấu trước sân trường vẫn đây
A glimmer of our childhood flickers in front of this very schoolyard
Chiều nào tiếng trống đong đưa
In the afternoon, the sound of the drum echoes
Hòa cùng tháng năm học trò
Harmonizing with the months and years of our student life
Nhẹ bay như mây đang rong chơi bên tôi
Floating gently like clouds, playing freely beside me
Trên sân xinh xinh áo em
In this beautiful courtyard, your white dress flutters
Chạy tung tăng theo cơn gió
Running carefree with the wind
Nhíu vai giọt nắng đùa tóc em
Drops of sunlight playfully dance on your hair, making you shrug your shoulders
Chợt lung linh bao thơ ấu trước sân trường vẫn đây
A glimmer of our childhood flickers in front of this very schoolyard
Chiều nào tiếng trống đong đưa
In the afternoon, the sound of the drum echoes
Hòa cùng tháng năm học trò
Harmonizing with the months and years of our student life
Nhẹ bay như mây đang rong chơi bên tôi
Floating gently like clouds, playing freely beside me
Trên sân xinh xinh áo em
In this beautiful courtyard, your white dress flutters






Attention! Feel free to leave feedback.