Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hát Ru Tình Yêu
Wiegenlied für die Liebe
MỌI
NGƯỜI
CŨNG
TÌM
KIẾM
LEUTE
SUCHEN
AUCH
NACH
Hát
trong
đêm
tình
nhớ
Ich
singe
in
der
Nacht
der
Sehnsucht
Hát
cho
anh
mộng
mơ
Ich
singe,
damit
du
träumst
Hát
ru
ta
ngàn
nỗi
đau
này
Singe,
um
unseren
tausendfachen
Schmerz
zu
lindern
Tay
nắm
tay
tình
yêu
thuở
nào
đắm
say
Hand
in
Hand,
die
leidenschaftliche
Liebe
von
einst
Anh
từ
đâu
tình
yêu
về
đâu
Woher
kamst
du,
wohin
geht
die
Liebe?
Lặng
lẽ
đường
xưa
nỗi
sầu
ấu
ầu
Still
auf
dem
alten
Weg,
der
Kummer,
oh
oh
Nghe
trời
mưa
hạt
mưa
buồn
rơi
Ich
höre
den
Himmel
weinen,
traurige
Regentropfen
fallen
Buồn
lắm
tình
ta
xa
xôi...
So
traurig,
unsere
Liebe
ist
fern...
Hỡi
anh
yêu
chờ
nhé
Oh
meine
Liebste,
warte
doch
Chờ
đón
em
trong
vòng
tay
Warte
darauf,
dich
in
meinen
Armen
zu
empfangen
Hỡi
anh
yêu
từ
đáy
tim
này
Oh
meine
Liebste,
aus
tiefstem
Herzen
Em
ước
ao
gần
nhau
có
nhau
mãi
sau
Ich
wünsche
mir,
dass
wir
nah
beieinander
sind,
uns
für
immer
haben
Mưa
còn
rơi
sầu
anh
nào
vơi
Der
Regen
fällt
noch,
mein
Kummer
lässt
nicht
nach
Giờ
em
buồn
vui
với
người
ưới
ười
Jetzt
bist
du
traurig
und
froh
mit
jemand
anderem,
oh
oh
Mong
em
hạnh
phúc
người
ơi
thì
anh
Ich
hoffe,
du
bist
glücklich,
meine
Liebe,
dann
werde
ich
Chờ
đợi
điều
gì
mong
manh
Auf
etwas
Zerbrechliches
warten
Biết
không
anh
buồn
lắm
Weißt
du,
ich
bin
sehr
traurig
Ngày
ấy
bên
nhau
nồng
thắm
Jener
Tag
zusammen,
voller
Leidenschaft
Biết
không
anh
quặng
thắt
tim
này
Weißt
du,
dieses
Herz
schmerzt
Chỉ
anh
thôi
tình
ấy
riêng
người
có
hay
Nur
du,
diese
Liebe
ist
nur
für
dich,
weißt
du
das?
Cuộc
đời
là
đại
dương
mênh
mông
Das
Leben
ist
ein
weiter
Ozean
đi
ngược
xuôi
đến
đâu
tìm
đâu
bến
bờ
với
bao
dại
khờ
Hin
und
her
gehend,
wo
findet
man
das
Ufer
mit
so
viel
Torheit
Mà
vẫn
ôm
hoài
mộng
mơ
Aber
immer
noch
Träume
umklammernd
Vì
con
tim
yêu
thương
làm
sao
hững
hờ
Denn
wie
kann
ein
liebendes
Herz
gleichgültig
sein?
Một
đời
người
nào
được
bao
nhiêu
Wie
lange
dauert
schon
ein
Menschenleben?
Nên
tình
anh
với
em
ngày
xưa
rất
nhiều
dẫu
nay
quạnh
hiu
Deshalb
war
meine
Liebe
zu
dir
einst
so
groß,
auch
wenn
es
jetzt
einsam
ist
đành
hát
ru
mình
tình
yêu
Muss
unserer
Liebe
ein
Wiegenlied
singen
Khung
trời
nao
có
nhau
những
chiều
Welcher
Himmel
sah
uns
zusammen
an
jenen
Nachmittagen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.