Dan Tyminski - It All Comes Down To You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dan Tyminski - It All Comes Down To You




It All Comes Down To You
Всё зависит от тебя
Who do you think youre talking to
С кем, ты думаешь, разговариваешь?
You know me I know you
Ты знаешь меня, я знаю тебя.
Your silence and your stony face
Твоё молчание и каменное лицо,
You dont have a breath to waste
Ты словно боишься вздохнуть.
Your love is gone cause it all comes down to you
Твоей любви больше нет, потому что всё зависит от тебя.
What can we say when all is said?
Что можно сказать, когда всё сказано?
A house divided cannot stand.
Дом, разделившийся в себе, не устоит.
Your head and heart and chary gaze,
Твой настороженный взгляд,
Life is just too short to waste.
Жизнь слишком коротка, чтобы тратить её впустую.
Your love is gone, 'cause it all comes down to you
Твоей любви больше нет, потому что всё зависит от тебя.
I've paid for you and you don't seem to mind.
Я так много для тебя сделал, а тебе всё равно.
I'm bending over backwards; you're not satisfied.
Я из кожи вон лезу, а ты всё недовольна.
What more can I offer, to lay upon the altar?
Что ещё я могу предложить, что положить на алтарь?
Love is gone, 'cause it all comes down to you.
Любви больше нет, потому что всё зависит от тебя.
What can we do when all is done?
Что мы можем сделать, когда всё сделано?
Your life's not the only one.
Твоя жизнь не единственная.
Just take a look beyond yourself,
Просто взгляни за пределы себя,
The reason of your private hell:
Причина твоего личного ада:
Your love is gone, 'cause it all comes down to you.
Твоей любви больше нет, потому что всё зависит от тебя.
I've paid for you and you don't seem to mind.
Я так много для тебя сделал, а тебе всё равно.
I'm bending over backwards; you're not satisfied.
Я из кожи вон лезу, а ты всё недовольна.
What more can I offer, to lay upon the altar?
Что ещё я могу предложить, что положить на алтарь?
Love is gone, 'cause it all comes down to you.
Любви больше нет, потому что всё зависит от тебя.





Writer(s): Ronald Block


Attention! Feel free to leave feedback.