Lyrics and translation Dana Winner & Frank Galan - Immer, immer wieder/ En un instant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frank:
A
veces
me
pareces
caprichosa
Франк:
A
veces
me
pareces
caprichosa
No
te
puedo
entender
No
te
puedo
entender
A
veces
tan
distante
de
mis
cosas
A
veces
tan
distante
de
mis
cosas
No
te
puedo
querer
No
te
puedo
querer
Dana:
Ich
könnte
manchmal
wortlos
geh'n
Дана:
я
мог
бы
иногда
бессловесно
ходить
Und
wünschte
mir,
es
ging
auch
ohne
dich.
И
жаль,
что
обошлось
и
без
тебя.
Und
während
mich
schon
Welten
von
dir
trennen
И
пока
меня
уже
отделяют
от
тебя
миры
Sehn
ich
mich
zurück!
Я
оглядываюсь
назад!
Frank:
Despues
en
un
momento
cambias
tanto
Фрэнк:
Despues
en
un
momento
cambias
tanto
Que
mi
infierno
se
hace
azul
Que
mi
infierno
se
hace
azul
Y
asi
solo
tu
Y
asi
solo
tu
Dana:
Und
immer
immer
wieder
das
Gefühl
für
dich,
Дана:
и
снова
и
снова
чувствовать
себя
для
вас,
Und
das
ist
Liebe
nur
И
это
любовь
только
Verständnis
hast
du
nur
für
dich,
Понимание
у
вас
есть
только
для
вас,
Und
wie
du
unsere
Liebe
siehst,
ist
beispiellos.'
И
как
видишь,
наша
любовь
не
имеет
себе
равных.'
Frank:
Querese
como
ayer
Фрэнк:
Querese
como
ayer
Dana:
Du
spielst
mit
meinem
Gleichgewicht,
Дана:
ты
играешь
с
моим
балансом,
Trägst
mich
in
den
Himmel,
und
lässt
dann
los.
Неси
меня
в
небо,
а
потом
отпусти.
Frank:
Te
odio,
y
luego
te
amo
Франк:
Te
odio,
y
luego
te
amo
Y
luego
te
odio,
y
luego
te
amo
Y
luego
te
odio,
y
luego
te
amo
Y
en
un
instante
tu
Y
en
un
instante
tu
Dana:
Sag,
was
du
fühlst!
Дана:
скажи,
что
ты
чувствуешь!
Frank:
Me
olvido
de
las
cosas
que
me
has
hecho
Франк:
Me
olvido
de
las
cosas
que
me
has
hecho
Y
te
doy
todo
mi
amor
Y
te
doy
todo
mi
amor
Dana:
Mal
Hölle
und
mal
Leidenschaft
Дана:
раз
ад
и
раз
страсть
Both:
Das
sind
Gefühle,
die
zu
uns
gehör'n
Бот:
это
чувства,
которые
принадлежат
нам
Dana:
Wir
lachen,
weinen
und
verlier'n
Дана:
мы
смеемся,
плачем
и
проигрываем
Both:
Und
werden
immer
neue
Liebe
spür'n.
Both:
и
будут
чувствовать
все
новую
любовь.
Unmöglich,
ohne
dich
zu
sein,
Невозможно
быть
без
тебя,
Denn
jeder
Tag
wär
ohne
dich
vergebens.
Потому
что
каждый
день
без
тебя
был
бы
напрасным.
Frank:
Und
immer
wieder
du
Фрэнк:
и
снова
и
снова
ты
Dana:
Immer
nur
du
Дана:
всегда
только
ты
Both:
Und
immer
immer
wieder
das
Gefühl
für
dich,
Both:
и
снова
и
снова
чувствовать
себя
для
вас,
Und
das
ist
Liebe
nur.
И
это
только
любовь.
Mal
Hölle
und
mal
Leidenschaft
-
Раз
ад
и
раз
страсть
-
Ich
liebe
dich,
solang
ich
lebe
Я
люблю
тебя,
пока
я
жив
Dana:
Sag,
was
du
fühlst!
Дана:
скажи,
что
ты
чувствуешь!
Frank:
Immer
nur
du
Фрэнк:
всегда
только
ты
Dana:
Denn
immer,
immer
wieder
das
Gefühl
Дана:
потому
что
всегда,
снова
и
снова
чувствовать
Frank:
Ja
immer,
immer
wieder
das
Gefühl
Фрэнк:
да,
снова
и
снова
чувство
Both:
Ja
immer,
immer
wieder
das
Gefühl,
Both:
да,
снова
и
снова
чувство,
Und
das
ist
Liebe
nur.
И
это
только
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Testa, Julio Iglesias, Norman Newell, Tony Renis
Attention! Feel free to leave feedback.