Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als je lacht
Когда ты улыбаешься
Als
je
lacht
dan
wordt
de
wereld
mooier
Когда
ты
улыбаешься,
мир
становится
прекрасней,
Alle
deuren
gaan
open
voor
jou
Все
двери
открываются
для
тебя.
Als
je
lacht
dan
kleuren
wolken
open
Когда
ты
улыбаешься,
тучи
рассеиваются,
Enkel
maar
omdat
jij
dit
zo
wou
Только
потому,
что
ты
этого
хотела.
Als
je
lacht
dan
gaat
geen
dag
verloren
Когда
ты
улыбаешься,
ни
один
день
не
пропадает
зря,
Zelfs
de
nacht
lijkt
'n
wondere
droom
Даже
ночь
кажется
чудесным
сном.
Als
je
lacht
dan
spreek
je
zonder
woorden
Когда
ты
улыбаешься,
ты
говоришь
без
слов,
In
'n
boodschap
die
iedereen
hoort
Послание,
которое
слышит
каждый.
De
tango
van
het
leven
duurt
niet
voor
eeuwig
Танго
жизни
длится
не
вечно,
Het
ritme
van
de
wereld
draait
soms
te
snel
Ритм
мира
иногда
слишком
быстр.
De
sterren
in
je
ogen
Звезды
в
твоих
глазах
Doen
mij
opnieuw
geloven
Заставляют
меня
снова
верить,
Dat
alle
dagen
mooi
zijn
Что
все
дни
прекрасны,
Als
jij
dat
zelf
wenst
Если
ты
этого
желаешь.
De
passie
van
de
eerste
keer
iets
proberen
Страсть
первой
попытки
чего-то
нового
Is
enkel
een
moment
dat
nooit
wordt
herhaald
Это
лишь
мгновение,
которое
никогда
не
повторится.
Je
kan
er
wel
van
dromen
Ты
можешь
об
этом
мечтать,
Tot
leven
laten
komen
Воплотить
это
в
жизнь.
Ik
zie
het
in
het
vuur
dat
Я
вижу
это
в
огне,
Uit
jouw
ogen
straalt
Который
сияет
в
твоих
глазах.
Als
je
lacht
dan
open
jij
de
ramen
Когда
ты
улыбаешься,
ты
открываешь
окна
Van
het
mooiste
wat
diep
in
jou
leeft
Того
прекрасного,
что
живет
глубоко
в
тебе.
Als
je
lacht
dan
adem
ik
de
adem
Когда
ты
улыбаешься,
я
дышу
дыханием
Van
de
levenskracht
die
jij
me
geeft
Жизненной
силы,
которую
ты
мне
даришь.
De
tango
van
het
leven
duurt
niet
voor
eeuwig
Танго
жизни
длится
не
вечно,
Het
ritme
van
de
wereld
draait
soms
te
snel
Ритм
мира
иногда
слишком
быстр.
De
sterren
in
je
ogen
Звезды
в
твоих
глазах
Doen
mij
opnieuw
geloven
Заставляют
меня
снова
верить,
Dat
alle
dagen
mooi
zijn
Что
все
дни
прекрасны,
Als
jij
dat
zelf
wenst
Если
ты
этого
желаешь.
De
passie
van
de
eerste
keer
iets
proberen
Страсть
первой
попытки
чего-то
нового
Is
enkel
een
moment
dat
nooit
wordt
herhaald
Это
лишь
мгновение,
которое
никогда
не
повторится.
Je
kan
er
wel
van
dromen
Ты
можешь
об
этом
мечтать,
Tot
leven
laten
komen
Воплотить
это
в
жизнь.
Ik
zie
het
in
het
vuur
dat
uit
jouw
ogen
straalt
Я
вижу
это
в
огне,
что
сияет
в
твоих
глазах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): stefaan fernande, josé enrique sarabica r., sarabia, jose enrique
Attention! Feel free to leave feedback.