Dana Winner - Als je lacht - translation of the lyrics into Russian

Als je lacht - Dana Winnertranslation in Russian




Als je lacht
Когда ты улыбаешься
Als je lacht dan wordt de wereld mooier
Когда ты улыбаешься, мир становится прекрасней,
Alle deuren gaan open voor jou
Все двери открываются для тебя.
Als je lacht dan kleuren wolken open
Когда ты улыбаешься, тучи рассеиваются,
Enkel maar omdat jij dit zo wou
Только потому, что ты этого хотела.
Als je lacht dan gaat geen dag verloren
Когда ты улыбаешься, ни один день не пропадает зря,
Zelfs de nacht lijkt 'n wondere droom
Даже ночь кажется чудесным сном.
Als je lacht dan spreek je zonder woorden
Когда ты улыбаешься, ты говоришь без слов,
In 'n boodschap die iedereen hoort
Послание, которое слышит каждый.
De tango van het leven duurt niet voor eeuwig
Танго жизни длится не вечно,
Het ritme van de wereld draait soms te snel
Ритм мира иногда слишком быстр.
De sterren in je ogen
Звезды в твоих глазах
Doen mij opnieuw geloven
Заставляют меня снова верить,
Dat alle dagen mooi zijn
Что все дни прекрасны,
Als jij dat zelf wenst
Если ты этого желаешь.
De passie van de eerste keer iets proberen
Страсть первой попытки чего-то нового
Is enkel een moment dat nooit wordt herhaald
Это лишь мгновение, которое никогда не повторится.
Je kan er wel van dromen
Ты можешь об этом мечтать,
Tot leven laten komen
Воплотить это в жизнь.
Ik zie het in het vuur dat
Я вижу это в огне,
Uit jouw ogen straalt
Который сияет в твоих глазах.
Als je lacht dan open jij de ramen
Когда ты улыбаешься, ты открываешь окна
Van het mooiste wat diep in jou leeft
Того прекрасного, что живет глубоко в тебе.
Als je lacht dan adem ik de adem
Когда ты улыбаешься, я дышу дыханием
Van de levenskracht die jij me geeft
Жизненной силы, которую ты мне даришь.
De tango van het leven duurt niet voor eeuwig
Танго жизни длится не вечно,
Het ritme van de wereld draait soms te snel
Ритм мира иногда слишком быстр.
De sterren in je ogen
Звезды в твоих глазах
Doen mij opnieuw geloven
Заставляют меня снова верить,
Dat alle dagen mooi zijn
Что все дни прекрасны,
Als jij dat zelf wenst
Если ты этого желаешь.
De passie van de eerste keer iets proberen
Страсть первой попытки чего-то нового
Is enkel een moment dat nooit wordt herhaald
Это лишь мгновение, которое никогда не повторится.
Je kan er wel van dromen
Ты можешь об этом мечтать,
Tot leven laten komen
Воплотить это в жизнь.
Ik zie het in het vuur dat uit jouw ogen straalt
Я вижу это в огне, что сияет в твоих глазах.





Writer(s): stefaan fernande, josé enrique sarabica r., sarabia, jose enrique


Attention! Feel free to leave feedback.