Lyrics and translation Dana Winner - C'est Ma Vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notre
histoire
a
commencé
Наша
история
началась
Par
quelques
mots
d'amour
Несколькими
словами
любви
C'est
fou
ce
qu'on
s'aimait
Это
безумие,
что
мы
любили
друг
друга.
Et
c'est
vrai
tu
m'as
donné
И
это
правда,
ты
дал
мне
Les
plus
beaux
de
mes
jours
Самые
прекрасные
мои
дни
Mais
je
te
les
rendais
Но
я
вернул
их
тебе.
Je
t'ai
confié
san
pudeur
Я
доверил
тебе
Сан
скромности.
Les
secrets
de
mon
coeur
Тайны
моего
сердца
De
chanson
en
chanson
От
песни
к
песне
Et
mes
rêves
et
mes
je
t'aime
И
мои
мечты
и
мои
я
люблю
тебя
Le
meilleur
de
moi
même
Лучше
меня
самого
Jusqu'au
moindre
frisson
До
малейшего
трепета
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Je
n'y
peux
rien
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
C'est
elle
qui
m'a
choisi
Это
она
выбрала
меня.
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer
Это
моя
жизнь,
это
не
ад.
C'est
pas
le
paradis
Это
не
рай
Ma
candeur
et
mes
vingt
ans
Моя
откровенность
и
мои
двадцать
лет
Avaient
su
t'émouvoir
Умели
тебя
трогать.
Je
te
couvrais
de
fleurs
Я
покрывала
тебя
цветами.
Mais
quand
à
mon
firmament
Но
когда
на
моем
небосводе
J'ai
vu
des
nuages
noirs
Я
видел
черные
тучи
J'ai
senti
ta
froideur
Я
почувствовала
твою
холодность.
Mes
rires
et
mes
larmes
Мои
смех
и
слезы
La
pluie
et
le
soleil
Дождь
и
солнце
C'est
toi
qui
les
régie
Это
ты
им
управляешь.
Je
suis
sous
ton
charme
Я
под
твоим
обаянием
Souvent
tu
m'émerveilles
Часто
ты
удивляешь
меня
Mais
parfois
tu
m'oublies
Но
иногда
ты
забываешь
меня.
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Je
n'y
peux
rien
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
C'est
elle
qui
m'a
choisi
Это
она
выбрала
меня.
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer
Это
моя
жизнь,
это
не
ад.
C'est
pas
le
paradis
Это
не
рай
J'ai
choisi
tes
chaînes
Я
выбрал
твои
цепи.
Mes
amours
mes
amis
Моя
любовь
мои
друзья
Savent
que
tu
me
tiens
Знаю,
что
ты
держишь
меня
Et
devant
toi,
sur
scène
И
перед
тобой,
на
сцене
Je
trouve
ma
patrie
Я
нахожу
свою
Родину
Dans
tes
bras
je
suis
bien
В
твоих
объятиях
мне
хорошо
Et
le
droit
d'être
triste
И
право
быть
печальным
Quand
parfois
j'ai
coeur
gros
Когда
иногда
у
меня
сердце
большое
Je
te
l'ai
sacrifié
Я
принесла
его
тебе
в
жертву.
Mais
devant
toi
j'existe
Но
перед
тобой
я
существую
Je
gagne
le
gros
lot
Я
выигрываю
джекпот.
Je
me
sens
sublimé
Я
чувствую
себя
сублимированным
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Je
n'y
peux
rien
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
C'est
elle
qui
m'a
choisi
Это
она
выбрала
меня.
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer
Это
моя
жизнь,
это
не
ад.
C'est
pas
le
paradis
Это
не
рай
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Je
n'y
peux
rien
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
C'est
elle
qui
m'a
choisi
Это
она
выбрала
меня.
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer
Это
моя
жизнь,
это
не
ад.
C'est
pas
le
paradis
Это
не
рай
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Je
n'y
peux
rien
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
C'est
elle
qui
m'a
choisi
Это
она
выбрала
меня.
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer
Это
моя
жизнь,
это
не
ад.
C'est
pas
le
paradis
Это
не
рай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S. Adamo
Attention! Feel free to leave feedback.