Danakil - Apesanteur - translation of the lyrics into Russian

Apesanteur - Danakiltranslation in Russian




Apesanteur
Невесомость
Oh baby girl j'ai tellement pensé que j'allais vieillir à tes côtés
О, малышка, я так долго думал, что состарюсь рядом с тобой,
J'en oubliais de me protéger de toi
Что забыл защищаться от тебя.
Je t'aime et j'ai pas de plan B
Я люблю тебя, и у меня нет плана Б.
J'ai rouler trop vite, j'ai pas regardé
Я ехал слишком быстро, не смотрел по сторонам,
Je nous ai pas vus nous planter
Не видел, как мы разбиваемся.
Si toi et moi on n'a pas su y arriver
Если мы с тобой не смогли справиться,
C'est que l'amour est en danger
Значит, любовь в опасности.
Je te rendais heureuse et tu me rendais fou
Я делал тебя счастливой, а ты сводила меня с ума.
On était seuls dans un monde fait pour nous
Мы были одни в мире, созданном для нас.
C'est la vie qui nous a donné rendez-vous
Это жизнь свела нас вместе.
Moi j'ai cru qu'on aurait le temps pour tout
Я думал, у нас будет время на все.
Mais tu sais
Но ты знаешь...
Ça fait trop longtemps qu'on y est
Мы слишком долго были вместе,
Pour que je puisse t'oublier
Чтобы я мог тебя забыть.
Accordons-nous quelques secondes
Давай уделим друг другу несколько секунд,
Pour tout recommencer
Чтобы начать все сначала.
Ça fait trop longtemps qu'on y est
Мы слишком долго были вместе,
Pour que je puisse t'oublier
Чтобы я мог тебя забыть.
Accordons-nous quelques secondes
Давай уделим друг другу несколько секунд,
Pour tout recommencer
Чтобы начать все сначала.
Moi j'ai pas de souvenirs sans toi
У меня нет воспоминаний без тебя.
C'est comme si j'étais le jour tu m'as enlacé
Как будто я родился в тот день, когда ты обняла меня
Pour la première fois
В первый раз.
Pour que tu te souviennes comment tu me regardais
Чтобы ты помнила, как смотрела на меня,
Quand tu m'as dit oui je pourrai faire n'importe quoi
Когда сказала "да", я был готов на все.
Y'a des bouts de toi, qui vivront toujours en moi
Частичка тебя всегда будет жить во мне.
J'ai compris que c'était la fin baby j'ai pas compris pourquoi
Я понял, что это конец, малышка, но не понял, почему.
Je t'ai toujours vu en couleurs
Я всегда видел тебя в цвете.
J'ai fait le vœu de me perdre dans tes yeux verts
Я загадал желание потеряться в твоих зеленых глазах,
Sûrement pour en capter la douceur
Наверное, чтобы уловить их нежность,
Pour en capter la douceur
Чтобы уловить их нежность.
Ne perdons pas ce qu'on croyait éternel
Давай не потеряем то, что считали вечным.
En apesanteur on ne sent plus le poids des années
В невесомости мы не чувствуем тяжести лет.
Ça fait trop longtemps qu'on y est
Мы слишком долго были вместе,
Pour que je puisse t'oublier
Чтобы я мог тебя забыть.
Accordons-nous quelques secondes
Давай уделим друг другу несколько секунд,
Pour tout recommencer
Чтобы начать все сначала.
Ça fait trop longtemps qu'on y est
Мы слишком долго были вместе,
Pour que je puisse t'oublier
Чтобы я мог тебя забыть.
Accordons-nous quelques secondes
Давай уделим друг другу несколько секунд,
Pour tout recommencer
Чтобы начать все сначала.
La terre tourne, les gens vivent, meurent
Земля вращается, люди живут, умирают,
Les amours se font et se défont
Любовь рождается и умирает.
La vie nous joue des tours la réalité est en constante évolution
Жизнь играет с нами, реальность постоянно меняется.
Même ceux qu'on pense connaître le mieux
Даже те, кого мы думаем, что знаем лучше всего,
Gardent le secret de ce qu'ils sont
Хранят секрет того, кем они являются.
Mais pour goûter l'amour sans limite
Но чтобы вкусить безграничную любовь,
Il faut bien risquer la déception
Нужно рискнуть разочароваться.
Je te rendais heureuse et tu me rendais fou
Я делал тебя счастливой, а ты сводила меня с ума.
On était bien dans un monde fait pour nous
Нам было хорошо в мире, созданном для нас.
C'est la vie qui nous a donné rendez-vous
Это жизнь свела нас вместе.
Moi j'ai cru, qu'on aurait le temps de tout
Я думал, у нас будет время на все.
Mais tu sais
Но ты знаешь...
Ça fait trop longtemps qu'on y est
Мы слишком долго были вместе,
Pour que je puisse t'oublier
Чтобы я мог тебя забыть.
Accordons-nous quelques secondes
Давай уделим друг другу несколько секунд,
Pour tout recommencer
Чтобы начать все сначала.
Ça fait trop longtemps qu'on y est
Мы слишком долго были вместе,
Pour que je puisse t'oublier
Чтобы я мог тебя забыть.
Accordons-nous quelques secondes
Давай уделим друг другу несколько секунд,
Pour tout recommencer
Чтобы начать все сначала.





Writer(s): Sebastien Farges, Guillaume Basile (balik), Boris Arnoux, Martin Bisson, Mathieu Dassieu, Fabien Giroud, Thierry Renault, Thomas Souil, Jacques Stainton, Valentin Andry, Damien Coutrot, Julien Souletie


Attention! Feel free to leave feedback.