Danakil - Le bord du bout du monde - translation of the lyrics into Russian

Le bord du bout du monde - Danakiltranslation in Russian




Le bord du bout du monde
Край света
Oh quand j'en quand j'en aurai trop vu
О, когда я увижу слишком много,
Jusqu'à m'en fatiguer
До изнеможения,
Quand j'aurai tout entendu
Когда я всё услышу,
Quand l'heure aura sonné
Когда пробьёт час,
Quand mon esprit libéré
Когда мой дух освободится
Voudra flirter avec la lune
И захочет флиртовать с луной,
Je saurai l'emmener
Я буду знать, куда его увести,
Pour que plus rien ne l'importune
Чтобы ничто его больше не беспокоило.
Et j'irai m'asseoir sur le bord du bout du monde
И я пойду, сяду на краю света.
Est-ce qu'il existe un truc aussi exquis
Существует ли что-то столь же восхитительное?
Et si le futur se lisait dans les signes
А что, если будущее читается в знаках?
Est-ce qu'il existe un truc aussi exquis
Существует ли что-то столь же восхитительное?
Et si le bonheur n'était pas dans le prestige
А что, если счастье не в престиже?
Oh j'irai m'assoir sur le bord du bout du monde
О, я пойду, сяду на краю света.
Pour y jeter tous mes problèmes
Чтобы бросить туда все свои проблемы,
Oublier qui j'étais
Забыть, кем я был,
D'où je viens, je vais
Откуда я пришёл, куда иду,
Pour tout recommencer
Чтобы начать всё сначала.
Je me souviens ma grand mère me disait
Я помню, моя бабушка говорила мне:
L'être humain il est bizarre tu sais
"Человек странное существо, знаешь ли,
Le diable se cache dans les détails et
Дьявол кроется в деталях, и
On ne sait jamais sur qui compter
Никогда не знаешь, на кого положиться".
Allons danser sur le bord du bout du monde
Пойдём, потанцуем на краю света.
Est-ce qu'il existe un truc aussi exquis
Существует ли что-то столь же восхитительное?
Et si le futur se lisait dans les signes
А что, если будущее читается в знаках?
Est-ce qu'il existe un truc aussi exquis
Существует ли что-то столь же восхитительное?
Et si le bonheur n'était pas dans le prestige
А что, если счастье не в престиже?
J'irai m'assoir sur le bord du bout du monde
Я пойду, сяду на краю света.
Oh quand j'en aurai trop vu
О, когда я увижу слишком много,
Jusqu'à m'en fatiguer
До изнеможения,
Quand j'aurai tout entendu
Когда я всё услышу,
Quand l'heure aura sonné
Когда пробьёт час,
Et quand mon cœur libéré
И когда моё сердце освободится,
Voudra bien reprendre la plume
Захочет снова взять перо,
Je saurai l'emmener
Я буду знать, куда его увести,
Pour son rendez-vous avec la lune
На свидание с луной.
Et j'irai marcher sur le bord du bout du monde
И я пойду гулять по краю света.





Writer(s): Sebastien Farges, Guillaume Basile (balik), Boris Arnoux, Martin Bisson, Mathieu Dassieu, Fabien Giroud, Thierry Renault, Thomas Souil, Jacques Stainton, Valentin Andry, Damien Coutrot, Julien Souletie


Attention! Feel free to leave feedback.