Lyrics and translation Danay Suárez - Fantasma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
comunicación
es
lo
más
importante...
Общение
— это
самое
важное...
No
voy
a
morir
pensando
en
eso...
Я
не
хочу
умереть,
думая
об
этом...
Estamos
en
los
70
y
la
producción
es
el
lápiz...
Мы
в
70-х,
и
карандаш
— наше
главное
орудие...
Acércate
ven
ya,
no
me
grites
más
Подойди
ближе,
не
кричи
на
меня
больше
No
escudes
tras
el
volumen
tu
virilidad
Не
прячь
свою
мужественность
за
громкостью
голоса
Yo
intento
dialogar
yo
no
quiero
agredirte
Я
пытаюсь
поговорить,
я
не
хочу
на
тебя
нападать
Se
valiente
y
atiende
no
digas
que
debes
irte.
Будь
смелым
и
послушай,
не
говори,
что
тебе
нужно
уйти.
Si
coges
esa
puerta
y
me
vuelvo
a
quedar
sola
Если
ты
выйдешь
за
эту
дверь,
и
я
снова
останусь
одна,
Preguntándome
y
respondiéndome
todas
mis
dudas,
Задавая
себе
вопросы
и
отвечая
на
все
свои
сомнения,
Yo
le
prometo
a
nuestro
amor
un
funeral
Я
обещаю
нашей
любви
похороны,
Aunque
me
toque
llorar
todas
las
lagrimas
de
cuba.
Даже
если
мне
придется
выплакать
все
слезы
Кубы.
Estamos
siendo
victimas
de
un
proceso
monótono
Мы
стали
жертвами
монотонного
процесса,
La
vida
es
un
cambio
y
nos
ha
cambiado
a
nosotros
Жизнь
— это
изменение,
и
она
изменила
нас,
Te
veo
en
una
foto
no
pareces
el
de
ayer
Я
вижу
тебя
на
фотографии,
ты
не
похож
на
себя
вчерашнего,
Pero
tus
valores
no
deben
desaparecer.
Но
твои
ценности
не
должны
исчезать.
Si
el
mundo
muchas
veces
esta
lleno
de
enemigos
Если
мир
часто
полон
врагов,
De
falsos
amigos
de
doble
sentido,
Фальшивых
друзей
с
двойным
смыслом,
Yo
te
pido
por
todos
los
años
vividos
Я
прошу
тебя,
ради
всех
прожитых
вместе
лет,
Que
a
estas
alturas
no
los
confundas
conmigo
Чтобы
ты
не
путал
их
со
мной.
Y
yo
no
quiero
conversar
con
un
fantasma
И
я
не
хочу
разговаривать
с
фантомом,
Yo
no
quiero
hablarme
cuando
me
haces
falta,
Я
не
хочу
разговаривать
сама
с
собой,
когда
ты
мне
нужен,
Yo
no
quiero
que
las
horas
te
borren
Я
не
хочу,
чтобы
время
стирало
тебя,
Yo
solo
quiero
un
hombro
yo
solo
quiero
un
orden
Я
просто
хочу
плечо,
я
просто
хочу
порядка,
Yo
no
quiero
un
fugitivo
en
una
cueva
Я
не
хочу
беглеца
в
пещере,
Yo
veo
bien
que
luches
por
lo
que
tu
quieras
Я
понимаю,
что
ты
борешься
за
то,
что
хочешь,
Pero
es
que
si
mi
corazón
te
corresponde
Но
если
мое
сердце
принадлежит
тебе,
No
me
lo
pisotees
mas
con
tu
orgullo
de
hombre
Не
топчи
его
больше
своей
мужской
гордостью.
Necesito
que
revises
tu
interior
Мне
нужно,
чтобы
ты
заглянул
внутрь
себя,
Lo
único
que
notas
del
mundo
es
su
mal
olor
Единственное,
что
ты
замечаешь
в
мире,
— это
его
зловоние,
En
cada
gesto
de
alguien
tu
imaginas
la
traición
В
каждом
жесте
кого-то
ты
видишь
предательство,
Y
solo
existe
un
solo
tema
de
conversación
И
существует
только
одна
тема
для
разговора,
Que
eres
especial
eso
yo
no
lo
dudo
NO
Что
ты
особенный,
в
этом
я
не
сомневаюсь,
НЕТ,
Pero
se
te
olvida
que
hay
vida
a
tu
alrededor
Но
ты
забываешь,
что
вокруг
тебя
есть
жизнь,
Y
que
el
amor
no
crece
por
telepatía
И
что
любовь
не
растет
телепатически,
Y
que
la
única
vía
de
salvarlo
es
el
día
a
día
И
что
единственный
способ
спасти
ее
— это
день
за
днем.
Y
si
alguna
acción
te
ha
pagado
la
ilusión
bien
И
если
какой-то
поступок
разрушил
иллюзию,
что
ж,
Otra
dirección
tu
corazón
se
va
Твое
сердце
уходит
в
другом
направлении,
Hay
que
ver
la
realidad
ser
feliz
que
mas
da
Нужно
смотреть
на
реальность,
быть
счастливым,
что
еще
остается,
Se
habla
con
sinceridad
te
va
a
quedar
mi
amistad
Поговорим
искренне,
у
тебя
останется
моя
дружба,
Si
en
realidad
le
temes
a
la
soledad
Если
ты
действительно
боишься
одиночества,
Y
la
costumbre
es
un
imán
que
te
lleva
hacia
atrás
И
привычка
— это
магнит,
который
тянет
тебя
назад,
Se
sincero
contigo
con
lujo
de
detalles
Будь
честен
с
собой,
во
всех
подробностях,
Pero
encuentra
tu
desahogo
en
la
calle
que
...
Но
найди
свое
утешение
на
улице,
потому
что...
Yo
no
quiero
conversar
con
un
fantasma
Я
не
хочу
разговаривать
с
фантомом,
Yo
no
quiero
hablarme
cuando
me
haces
falta
Я
не
хочу
разговаривать
сама
с
собой,
когда
ты
мне
нужен,
Yo
no
quiero
que
las
horas
te
borren
Я
не
хочу,
чтобы
время
стирало
тебя,
Yo
solo
quiero
un
hombro
yo
solo
quiero
un
orden
Я
просто
хочу
плечо,
я
просто
хочу
порядка,
Yo
no
quiero
un
fugitivo
en
una
cueva
Я
не
хочу
беглеца
в
пещере,
Yo
veo
bien
que
luches
por
lo
que
tu
quieras
Я
понимаю,
что
ты
борешься
за
то,
что
хочешь,
Pero
es
que
si
mi
corazón
te
corresponde
Но
если
мое
сердце
принадлежит
тебе,
Yo
...
no
...
no
...
no
...no
...no...
Я
...
нет
...
нет
...
нет
...нет
...нет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danay Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.