Danay Suárez - La Razon del Equilibrio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Danay Suárez - La Razon del Equilibrio




2,3, agua!
2,3, воды!
Yo que hay quién cobra por barrer la calle,
Я знаю, что есть кто-то, кто взимает плату за подметание улицы,
Por recoger a un ser cuando se desmalle.
За то, что забрал существо, когда оно развалится.
Por ayudar a un impedido con sus barreras,
За помощь инвалиду с его барьерами,
Y por limpiar la escena de un crimen de tu ser.
И за то, что очистил место преступления от своего существа.
Por arreglar lo que te probaste y ni te quedas.
За то, что исправил то, что ты примерил, и даже не остался.
Por apartar un bloque de la carretera.
За то, что убрал блок с дороги.
Por limpiar el baño dónde dejaste hasta la salud de una borrachera.
За то, что убирал ванную, где ты оставила до состояния здоровья пьяницу.
Y no crees más human al'lar la cadena,
И ты больше не веришь в человеческий ал'Лар.,
Respetar a un ciudadano su acera.
Уважать гражданина за его тротуар.
Saber que un impedido no es el que lleva ruedas,
Знать, что инвалид-это не тот, кто носит колеса,
Es cualquiera que se pierde en su mismo sistema
Это любой, кто теряется в своей же системе
El capitalismo es lindo, pero despela
Капитализм милый, но он взлетает
Te llena de excesos que ni te llenan
Он наполняет тебя излишествами, которые не наполняют тебя.
Recibes dos besos, que no hacen por uno
Вы получаете два поцелуя, которые они не делают для одного
Que flaco está tu corazón mientras más come consumo
Чем худее ваше сердце, тем больше вы едите потребление
Olé!
Оле!
La, la, la
Данная
La, la, la
Данная
La, la, la
Данная
Si no creyera en la balanza,
Если бы я не верил в Весы,,
En la razón del equilibrio.
По причине равновесия.
Si no creyera en la balanza
Если бы я не верил в Весы,
En la razón.
В разуме.
Eeeh!
Эээ!
No te veo, no te hablo, no te siento
Я не вижу тебя, я не говорю с тобой, я не чувствую тебя.
El diversionismo ideológico, sigue creciendo.
Идеологический диверсионизм продолжает расти.
Vamos funcionando sin un orden lógico.
Мы работаем без логического порядка.
Somo' animales, la tierra es nuestro zoológico
Мы животные, Земля-наш зоопарк.
No conozco a mis vecinos, por que vive anónimo
Я не знаю своих соседей, потому что он живет анонимно
Como un sustantivo propio, yo soy su sinónimo
Как само существительное, я его синоним
Costumbre capitalista de un ciudadano
Капиталистический обычай гражданина
Vender el alma e ignorar a su' hermano'
Продать душу и игнорировать своего "брата"
Mientras más ganancias tienes, más retrocede
Чем больше у вас прибыли, тем больше вы отступаете
Te acostumbras a mirar a otros seres por encima del hombro
Вы привыкли смотреть на других существ через плечо
Pero no puede comprar amor como un bolso
Но он не может купить любовь, как кошелек,
Con todas tus cuentas de ahorro
Со всеми вашими сберегательными счетами
Eh eh eh eh!
Эй, эй, эй!
Olé!
Оле!
La, la, la
Данная
La, la, la
Данная
La, la, la
Данная
Si no creyera en la balanza,
Если бы я не верил в Весы,,
En la razón del equilibrio.
По причине равновесия.
Si no creyera en la balanza
Если бы я не верил в Весы,
En la razón.
В разуме.
Eeh eeh!
Эээээ!






Attention! Feel free to leave feedback.