Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ジャスト・メモリーズ(アルバム・ミックス)
Nur Erinnerungen (Album-Mix)
新しい痛みね
Ein
neuer
Schmerz,
nicht
wahr?
でもあなたにとってみたら
Aber
für
dich,
何回目の思い出なの?
die
wievielte
Erinnerung
ist
das?
あったわけじゃないけれど
gab
es
zwar
nicht,
aber
「もっといい恋があるよ」
"Es
gibt
eine
bessere
Liebe"
そんなセリフなら、胸にしまって?
Behalte
solche
Worte
für
dich,
okay?
未来の二人には
Wird
es
für
uns
beide
in
der
Zukunft
もう少し綺麗にみえるものなの
etwas
schöner
aussehen?
just
memories
(you
never
look
back
again)
just
memories
(you
never
look
back
again)
just
memories
(I
never
feel
you
again)
just
memories
(I
never
feel
you
again)
ふたりのこと、ひとつの栞をはさむだけ(we
never
return)
Wir
legen
nur
ein
Lesezeichen
zwischen
uns
(we
never
return)
just
memories(you
never
look
back
again)
just
memories(you
never
look
back
again)
just
like
memories(I
never
feel
you
again)
just
like
memories(I
never
feel
you
again)
いつかまた「どんな」記憶か言える日までは
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
sagen
können,
"was
für
eine"
Erinnerung
es
war
just
memories
just
memories
see
you
in
dream,
it's
also
past
see
you
in
dream,
it's
also
past
You
know
something
lack
of
story.
You
know
something
lack
of
story.
Everything
has
gone,
I
could
never
say
words
Everything
has
gone,
I
could
never
say
words
make
you
feel
that
we
thought
the
same
thing
before.
make
you
feel
that
we
thought
the
same
thing
before.
心の写真なら
Wenn
es
ein
Foto
in
meinem
Herzen
gäbe,
まだ少し色褪せないものなの
wäre
es
dann
noch
ein
wenig
farbecht?
just
memories
(you
never
look
back
again)
just
memories
(you
never
look
back
again)
just
memories
(I
never
feel
you
again)
just
memories
(I
never
feel
you
again)
ひとりのとき、ふたつの持続がみえるだけ(we
never
return)
Wenn
ich
alleine
bin,
sehe
ich
nur
zwei
verschiedene
Verläufe(we
never
return)
just
memories
(you
never
look
back
again)
just
memories
(you
never
look
back
again)
just
like
memories
(I
never
feel
you
again)
just
like
memories
(I
never
feel
you
again)
それがまた「どこか」重なるそんな日までは
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
sie
sich
"irgendwo"
wieder
überschneiden
just
memories
just
memories
just
memories
we'll
never
recall
just
memories
we'll
never
recall
just
memories
we'll
never
recall
just
memories
we'll
never
recall
どんな一瞬を
An
welchen
Augenblick
未来のわたしなら
Wenn
ich
in
der
Zukunft
bin,
もう少し綺麗にみえるものなの
wird
es
dann
etwas
schöner
aussehen?
just
memories
(you
never
look
back
again)
just
memories
(you
never
look
back
again)
just
memories
(I
never
feel
you
again)
just
memories
(I
never
feel
you
again)
ふたりのこと、ひとつの栞をはさむだけ(we
never
return)
Wir
legen
nur
ein
Lesezeichen
zwischen
uns
(we
never
return)
just
memories
(you
never
look
back
again)
just
memories
(you
never
look
back
again)
just
like
memories
(I
never
feel
you
again)
just
like
memories
(I
never
feel
you
again)
いつかまた「どんな」記憶か言える日までは
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
sagen
können,
"was
für
eine"
Erinnerung
es
war,
just
memories,
the
days
with
you
just
memories,
die
Tage
mit
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gento Miyano, Sho Yamamoto
Attention! Feel free to leave feedback.