Lyrics and translation Dance For Philosophy - ヒューリスティック・シティ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ヒューリスティック・シティ
Эвристический город
さよならを
Пока
могу
сказать
"люблю"
好きだって言えるうちに
Давай
шагнем
в
новую
эру
次の時代いきましょう
Я
сохраню
этот
миг
さよならも
Тоже
может
быть
частью
なんてね、いいわけかも
Хотя,
может,
это
просто
оправдание
当然のアブダクション
Естественный
абдуктивный
вывод
経験が恋を呼ぶ
Опыт
рождает
любовь
any
logic
is
heuristic...
any
logic
is
heuristic...
「記憶」って匂いのする
Место
нашей
встречи
ふたりの待ち合わせ場所
Пропахло
"воспоминаниями"
呼び方を変えるのは
Если
мы
изменим
つまりおわりってことだから
Обращение
друг
к
другу
— это
конец
あなた、いつもどおり
Ты,
как
всегда,
道路側を歩いて、
Идешь
по
стороне
дороги,
あの店に連れてってくれるんでしょ、
И
ведешь
меня
в
тот
магазин,
きっとそれがすべてだって
Ведь
именно
это,
教わったから必然
Как
меня
учили,
и
есть
неизбежность.
さよならを
Пока
могу
сказать
"люблю"
好きだって言えるうちに
Давай
шагнем
в
новую
эру
次の時代いきましょう
Я
сохраню
этот
миг
さよならも
Тоже
может
быть
частью
なんてね、いいわけかも
Хотя,
может,
это
просто
оправдание
当然のアブダクション
Естественный
абдуктивный
вывод
経験が恋を呼ぶ
Опыт
рождает
любовь
嫌いっておもっていた
Я
думала,
что
ненавижу
ふたりの違いだったけど
Наши
различия,
三つめの選択肢あれば
Но
если
бы
был
третий
вариант,
なんでもないことだ
Всё
было
бы
иначе
人はいつもどおり
Люди,
как
всегда,
当たり前のように
Как
ни
в
чем
не
бывало,
ぜんぶは連続だってふりをしてる
Притворяются,
что
всё
непрерывно
知らないけど、いいの
Твоего
следующего
имени,
но
это
неважно
さよならを
Чтобы
понять,
что
люблю,
好きだってわかるように
Скажу
"прощай"
次の場所であいましょう
Встретимся
в
другом
месте
わたしが覚えておくから、ここを
Я
сохраню
это
место
в
памяти
悪くない時がある
Иногда
бывает
не
так
уж
плохо
なんてね、いいわけない?
Хотя,
разве
это
не
оправдание?
偶然はないディダクション
Случайностей
не
бывает,
это
дедукция
ここはヒューリスティックの街
Это
город
эвристики
any
logic
is
heuristic
any
logic
is
heuristic
生まれなかった未来と
Несбывшимся
будущим
わからなかった論理と
Непонятной
логике
忘れられた夢にも
И
забытым
мечтам
さよならを
Пока
могу
сказать
"люблю"
好きだって言えるうちに
Давай
шагнем
в
новую
эру
次の時代いきましょう
Я
сохраню
этот
миг
さよならも
Тоже
может
быть
частью
なんてね、いいわけかも
Хотя,
может,
это
просто
оправдание
当然のアブダクション
Естественный
абдуктивный
вывод
ここはヒューリスティックの街
Это
город
эвристики
any
logic
is
heuristic...
any
logic
is
heuristic...
経験が恋を呼ぶ
Опыт
рождает
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gento Miyano, Sho Yamamoto
Attention! Feel free to leave feedback.