Lyrics and translation Dance Gavin Dance - Ember
It
kicked
my
ass,
I
felt
so
bad,
I
look
like
crap,
there's
no
lifehack
Это
выбило
меня
из
колеи,
мне
было
так
плохо,
я
выгляжу
ужасно,
и
нет
никакого
лайфхака
It's
pounding
through
my
temples
Это
стучит
в
висках
It
feels
like
every
season,
my
nose
is
plugged
or
leaking
Кажется,
что
каждый
сезон
у
меня
заложен
нос
или
течёт
Don't
ask
me
out,
I'm
indoor,
we
sneeze
in
Sacramento
Не
зови
меня
на
свидание,
я
сижу
дома,
в
Сакраменто
все
чихают
Achoo,
achoo,
achoo,
the
pollen,
you
so
rude
Апчхи,
апчхи,
апчхи,
эта
пыльца
такая
грубиянка
The
mucus
I
produce
is
more
than
just
a
nuisance,
it's
abuse
Слизь,
которую
я
вырабатываю
- это
больше,
чем
просто
неприятность,
это
издевательство
Achoo,
achoo,
the
pills
aren't
working,
dude
Апчхи,
апчхи,
таблетки
не
действуют,
чувак
Goggle
vision,
life
in
prison,
I'm
impaired,
I
can't
taste
my
food
Затуманенное
зрение,
жизнь
в
тюрьме,
я
больна,
не
чувствую
вкуса
еды
Keep
it
all
to
yourself,
keep
it
outta
my
sight
Держи
всё
это
при
себе,
не
показывай
мне
Hold
your
tongue
and
hold
tight
just
to
prevent
a
fight,
yeah
Прикуси
язык
и
держись
крепче,
чтобы
не
спровоцировать
ссору,
да
All
to
yourself,
out
of
my
sight
Всё
при
себе,
с
глаз
долой
Accumulate
your
spite
though
you
know
it
ain't
right
Копи
свою
злобу,
хоть
ты
и
знаешь,
что
это
неправильно
You
wanna
burn
some
money?
Hop
on
a
flight
to
Panama
Хочешь
сжечь
немного
денег?
Прыгай
на
самолёт
до
Панамы
We
gotta
get
under
the
sun
Нам
нужно
погреться
на
солнышке
You
feel
the
rapture
waning?
You
know
we
can't
just
carry
on
Чувствуешь,
как
угасает
экстаз?
Ты
же
знаешь,
мы
не
можем
просто
продолжать
в
том
же
духе
Gotta
reverse
some
damage
done
Нужно
исправить
причинённый
ущерб
Let
me
back
inside
Впусти
меня
обратно
I'll
surrender,
I'll
surrender
Я
сдамся,
я
сдамся
We
can
make
this
right
Мы
можем
всё
исправить
Know
it
won't
happen
overnight
Знаю,
это
не
произойдёт
в
одночасье
But
if
you
let
me
back
inside
Но
если
ты
впустишь
меня
обратно
There's
still
an
ember
Остался
ещё
уголёк
Do
you
remember
how
to
build
a
fire?
Ты
помнишь,
как
разжечь
огонь?
I
need
to
see
you
glowing
bright
Мне
нужно
видеть,
как
ты
ярко
светишься
If
you
let
me
back
inside
Если
ты
впустишь
меня
обратно
I
get
above
the
frustration
Я
преодолеваю
разочарование
And
put
my
head
in
the
clouds
И
витаю
в
облаках
This
permanent
vacation
Этот
вечный
отпуск
Eventually
makes
you
drown
В
конце
концов
заставит
тебя
утонуть
I
could've
sworn
that
I
fixed
myself
Я
мог
бы
поклясться,
что
исправился
'Cause
I
read
a
bunch
of
shit
about
mental
health
Потому
что
я
прочитал
кучу
всякой
фигни
о
психическом
здоровье
But
then
I
took
another
drink
and
I
said
I
felt
Но
потом
я
сделал
ещё
один
глоток
и
сказал,
что
чувствую,
Like
I
don't
need
to
think
about
nothing
or
the
things
that
I
do
Что
мне
не
нужно
думать
ни
о
чём,
ни
о
том,
что
я
делаю
We've
tried
it
the
hard
way,
little
to
no
change
Мы
пытались
делать
это
трудным
путём,
но
почти
ничего
не
изменилось
Let's
take
another
chance
Давай
дадим
ещё
один
шанс
We've
dwelled
on
our
mistakes,
taken
our
own
space
Мы
слишком
долго
жили
прошлыми
ошибками,
давали
друг
другу
пространство
We
deserve
another
chance
Мы
заслуживаем
ещё
один
шанс
Wanna
reanimate
you,
I
wanna
see
you
flying
high
Хочу
вернуть
тебя
к
жизни,
хочу
видеть,
как
ты
высоко
паришь
Up
in
the
clouds
where
you
belong
В
облаках,
где
тебе
место
You
wanna
burn
some
money?
Hop
on
a
flight
to
Panama
Хочешь
сжечь
немного
денег?
Прыгай
на
самолёт
до
Панамы
We
gotta
get
under
the
sun
Нам
нужно
погреться
на
солнышке
Let
me
back
inside
Впусти
меня
обратно
I'll
surrender,
I'll
surrender
Я
сдамся,
я
сдамся
We
can
make
this
right
Мы
можем
всё
исправить
Know
it
won't
happen
overnight
Знаю,
это
не
произойдёт
в
одночасье
But
if
you
let
me
back
inside
Но
если
ты
впустишь
меня
обратно
There's
still
an
ember
Остался
ещё
уголёк
Do
you
remember
how
to
build
a
fire?
Ты
помнишь,
как
разжечь
огонь?
I
need
to
see
you
glowing
bright
Мне
нужно
видеть,
как
ты
ярко
светишься
If
you
let
me
back
inside
Если
ты
впустишь
меня
обратно
I
hope
you
follow
through
(Inside)
Надеюсь,
ты
доведёшь
дело
до
конца
(Впустишь)
I
hope
you
follow
through
Надеюсь,
ты
доведёшь
дело
до
конца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tillian Pearson, Matthew James Mingus, Jonathan David Mess, William Swan, Timothy Thomas Feerick
Attention! Feel free to leave feedback.