Dance Gavin Dance - Have A Great Life - translation of the lyrics into German

Have A Great Life - Dance Gavin Dancetranslation in German




Have A Great Life
Hab ein tolles Leben
Don't know if you're evil or benign
Weiß nicht, ob du böse oder gutartig bist
Said that it was over but you pulled me back in
Sagtest, es sei vorbei, aber du hast mich zurückgezogen
Perfume mortifying by design
Parfüm, absichtlich beschämend
Pleading with myself to never give in again
Flehe mich selbst an, niemals wieder nachzugeben
I'm off metacated like I wanted to be
Ich bin medikamentös eingestellt, wie ich es wollte
But where the hell is all my energy?
Aber wo zum Teufel ist meine ganze Energie?
The couch, I dove in it, I think I've grown in it, advice given to lick the plate clean
Die Couch, ich bin eingetaucht, ich glaube, ich bin darin festgewachsen, Ratschlag gegeben, den Teller sauber zu lecken
And don't listen to dudes who ain't me
Und hör nicht auf Typen, die nicht ich sind
Code red, code red
Alarmstufe Rot, Alarmstufe Rot
Every time I need to find a way out, there's only one
Jedes Mal, wenn ich einen Ausweg finden muss, gibt es nur einen
Code red, code red
Alarmstufe Rot, Alarmstufe Rot
Every time I need a person I can trust, there's one
Jedes Mal, wenn ich eine Person brauche, der ich vertrauen kann, gibt es eine
All bags get a crinkled crunch
Alle Tüten bekommen ein knisterndes Knirschen
Trash acting like it wasn't lunch, your face is stuffed
Müll tut so, als wär's kein Mittagessen gewesen, dein Gesicht ist vollgestopft
No home for the evil skunk
Kein Zuhause für das böse Stinktier
Ass acting like it never stunk, your face, a butt
Arsch tut so, als hätte er nie gestunken, dein Gesicht, ein Hintern
You look a little light when you're embarrassed
Du siehst ein wenig blass aus, wenn du verlegen bist
Bet you always thought you'd get the best of me
Wette, du dachtest immer, du würdest mich kleinkriegen
How is it still living with your parents?
Wie ist es, immer noch bei deinen Eltern zu leben?
Damn, you really thought you'd get the best of me
Verdammt, du dachtest wirklich, du würdest mich kleinkriegen
I'm all better, I think I'm who I wanted to be
Mir geht's viel besser, ich glaube, ich bin der, der ich sein wollte
I turned a dream into an enemy
Ich habe einen Traum in einen Feind verwandelt
The route, suspicion, I couldn't burn bridges, none built to do connecting
Die Route, Verdacht, ich konnte keine Brücken abbrennen, keine gebaut, um zu verbinden
And no talking to dudes who ain't me
Und kein Reden mit Typen, die nicht ich sind
Code red, code red
Alarmstufe Rot, Alarmstufe Rot
Every time I need to find a way out, there's only one
Jedes Mal, wenn ich einen Ausweg finden muss, gibt es nur einen
Code red, code red
Alarmstufe Rot, Alarmstufe Rot
Every time I need a person I can trust, there's one
Jedes Mal, wenn ich eine Person brauche, der ich vertrauen kann, gibt es eine
Do you even know what it's like to breathe greatness?
Weißt du überhaupt, wie es ist, Größe zu atmen?
Gold eclipsing the words that you say
Gold, das die Worte verdunkelt, die du sagst
So close to being a God, I could taste it
So nah dran, ein Gott zu sein, ich konnte es schmecken
I won't stop, no matter how long it takes
Ich werde nicht aufhören, egal wie lange es dauert
Profound, enlightening, inspiring, meaningful statement
Tiefgründige, erhellende, inspirierende, bedeutungsvolle Aussage
No one makes it out, go have a great life
Niemand schafft es hier raus, geh und hab ein tolles Leben
Profound, enlightening, inspiring, meaningful statement
Tiefgründige, erhellende, inspirierende, bedeutungsvolle Aussage
No one makes it out, go have a great life
Niemand schafft es hier raus, geh und hab ein tolles Leben
Profound, enlightening, inspiring, meaningful statement
Tiefgründige, erhellende, inspirierende, bedeutungsvolle Aussage
No one makes it out, go have a great life
Niemand schafft es hier raus, geh und hab ein tolles Leben





Writer(s): Tillian Pearson, Matthew James Mingus, Jonathan David Mess, William Swan, Timothy Thomas Feerick


Attention! Feel free to leave feedback.