Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Nights In Jail
Lange Nächte im Gefängnis
Can't
defend
your
code,
nothing
lasts
forever
Kannst
deinen
Kodex
nicht
verteidigen,
nichts
währt
ewig
Sneaky
undertones
give
way
to
adventure
Heimliche
Untertöne
weichen
dem
Abenteuer
Don't
tell
me
what
to
believe
Sag
mir
nicht,
was
ich
glauben
soll
No,
don't
tell
me
when
to
be
free
Nein,
sag
mir
nicht,
wann
ich
frei
sein
soll
Hatch
another
tale
for
you
to
sell
Heck
eine
weitere
Geschichte
aus,
die
du
verkaufen
kannst
Story's
getting
stale,
we
know
the
smell
Die
Geschichte
wird
alt,
wir
kennen
den
Geruch
You
like
'em
in
submission
Du
magst
sie
unterwürfig
But
all
you
give
is
ammunition
Aber
alles,
was
du
gibst,
ist
Munition
You
underrate
their
intuition
Du
unterschätzt
ihre
Intuition
They
won't
ask
for
your
permission
Sie
werden
nicht
um
deine
Erlaubnis
bitten
Dinner
jacket,
how's
the
rabbit
taste
on
your
tongue?
Dinner-Jackett,
wie
schmeckt
der
Hase
auf
deiner
Zunge?
Finer
palate,
how's
your
dad's
estate?
Are
you
looking
for
love?
Feiner
Gaumen,
wie
steht's
um
das
Anwesen
deines
Vaters?
Suchst
du
nach
Liebe?
Copacetic,
manifest
and
get
the
deal
done
Alles
klar,
manifestiere
und
bring
den
Deal
zum
Abschluss
Fight
the,
fight
the,
fight
the,
fight
the
revolution
Bekämpfe
die,
bekämpfe
die,
bekämpfe
die,
bekämpfe
die
Revolution
Long
nights
in
jail
Lange
Nächte
im
Gefängnis
I
think
I
met
the
one,
he
posted
my
bail
Ich
glaube,
ich
traf
den
Richtigen,
er
stellte
meine
Kaution
Took
me
to
Heaven
when
we
manned
up
and
scaled
Nahm
mich
mit
in
den
Himmel,
als
wir
uns
zusammenrissen
und
kletterten
11
stories
making
plans
to
fight
the,
to
fight
the
revolution
11
Stockwerke
hoch,
Pläne
schmiedend,
die
Revolution
zu
bekämpfen,
zu
bekämpfen
Get
up
out
my
house,
I
know
you're
both
lying
Verschwinde
aus
meinem
Haus,
ich
weiß,
dass
ihr
beide
lügt
You
look
older
than
your
age,
and
yeah,
I
think
you're
dying
Du
siehst
älter
aus
als
du
bist,
und
ja,
ich
glaube,
du
stirbst
I'll
shoot
you
in
my
yard,
I
love
to
hear
crying
Ich
erschieße
dich
in
meinem
Garten,
ich
liebe
es,
Weinen
zu
hören
Get
up
out
my
house,
bitch,
I
ain't
Bryan
Verschwinde
aus
meinem
Haus,
Schlampe,
ich
bin
nicht
Bryan
Don't
tell
me
what
to
believe
Sag
mir
nicht,
was
ich
glauben
soll
No,
don't
tell
me
when
to
be
free
Nein,
sag
mir
nicht,
wann
ich
frei
sein
soll
Save
it
for
the
sheep
already
tamed
Heb
es
dir
für
die
Schafe
auf,
die
bereits
gezähmt
sind
I
answer
to
me,
unashamed
Ich
bin
mir
selbst
Rechenschaft
schuldig,
ohne
Scham
You
like
'em
in
submission
Du
magst
sie
unterwürfig
But
all
you
give
is
ammunition
Aber
alles,
was
du
gibst,
ist
Munition
You
underrate
their
intuition
Du
unterschätzt
ihre
Intuition
They
won't
ask
for
your
permission
Sie
werden
nicht
um
deine
Erlaubnis
bitten
Dinner
jacket,
how's
the
rabbit
taste
on
your
tongue?
Dinner-Jackett,
wie
schmeckt
der
Hase
auf
deiner
Zunge?
Finer
palate,
how's
your
dad's
estate?
Are
you
looking
for
love?
Feiner
Gaumen,
wie
steht's
um
das
Anwesen
deines
Vaters?
Suchst
du
nach
Liebe?
Copacetic,
manifest
and
get
the
deal
done
Alles
klar,
manifestiere
und
bring
den
Deal
zum
Abschluss
Fight
the,
fight
the,
fight
the,
fight
the
revolution
Bekämpfe
die,
bekämpfe
die,
bekämpfe
die,
bekämpfe
die
Revolution
Long
nights
in
jail
Lange
Nächte
im
Gefängnis
I
think
I
met
the
one,
he
posted
my
bail
Ich
glaube,
ich
traf
den
Richtigen,
er
stellte
meine
Kaution
Took
me
to
Heaven
when
we
manned
up
and
scaled
Nahm
mich
mit
in
den
Himmel,
als
wir
uns
zusammenrissen
und
kletterten
11
stories
making
plans
to
fight
the,
to
fight
the
revolution
11
Stockwerke
hoch,
Pläne
schmiedend,
die
Revolution
zu
bekämpfen,
zu
bekämpfen
Get
up
out
my
house,
I
know
you're
both
lying
Verschwinde
aus
meinem
Haus,
ich
weiß,
dass
ihr
beide
lügt
You
look
older
than
your
age,
and
yeah,
I
think
you're
dying
Du
siehst
älter
aus
als
du
bist,
und
ja,
ich
glaube,
du
stirbst
I'll
shoot
you
in
my
yard,
I
love
to
hear
crying
Ich
erschieße
dich
in
meinem
Garten,
ich
liebe
es,
Weinen
zu
hören
Get
up
out
my
house,
bitch,
I
ain't
Bryan
Verschwinde
aus
meinem
Haus,
Schlampe,
ich
bin
nicht
Bryan
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tillian Pearson, Matthew James Mingus, Jonathan David Mess, William Swan, Timothy Thomas Feerick
Attention! Feel free to leave feedback.