Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosa Lacustre
Прибрежная Роза
Então
se
foi
И
вот
ты
ушла
Desceu
a
correnteza
Скользнула
по
течению
E
já
não
se
vê
mais
Растворилась
в
дали
Lavou
na
queda
o
certo
e
as
certezas
Смыла
паденьем
догмы
и
знанья
E
estou
bem
Со
мной
всё
в
порядке
Apenas
estou
diferente
Просто
я
стал
иным
Mesmo
sem
tantas
respostas
Даже
без
ясных
ответов
Sigo
o
rio
e
deixo
me
levar
pra
frente
Я
следую
реке,
доверяя
движенью
Solto
as
mãos
de
sua
nascente
Отпускаю
руки
у
истока
Faço
leito
o
curso
rumo
à
foz
Прокладываю
путь
к
устью
волн
Rumo
ao
encontro
de
nós
dois
Навстречу
нашей
встрече
Nem
tudo
que
é
direito
faz
sentido
Не
всё,
что
правильно
— разумно
E
nem
tudo
que
faz
sentido
И
не
всё,
что
разумно
É
direito
de
fazer
Дозволено
творить
Me
vi
Narciso
e
perguntei
Узрев
в
себе
Нарцисса,
спросил:
Quer
ser
barco
ou
quer
ser
rio?
"Быть
тебе
лодкой
или
рекой?
Quer
ser
braço
ou
ser
feliz?
Рукой
управлять
или
счастьем?"
Que
o
pulso
passa
Но
время
бежит
E
estou
certo
mas
sozinho
Я
прав,
но
одинокий
De
que
vale
isso
tudo
Стоит
ли
эта
правда
Sem
ter
você
aqui?
Без
твоего
лица?
Deixo
me
levar
pra
frente
Плыву,
доверяя
теченью
Solto
as
mãos
de
sua
nascente
От
истока
ладонь
отпускаю
Faço
leito
o
curso
rumo
à
foz
Прокладываю
путь
к
слиянию
вод
Rumo
ao
beijo
das
águas
К
поцелую
двух
струй
Meu
rio
só
corre
pra
você
Моя
река
течёт
к
тебе
Onde
deságua
e
faz
nascer
Где,
сливаясь,
рождает
O
oceano
desse
amor
Океан
нашей
любви
Tão
fundo
e
cheio
de
nós
dois
Глубокий,
полный
нас
двоих
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Luiz Altro Soga, Julio Cesar Dos Santos, Marcelo Verardi, Marcelo Jose Da Silva, Jose Augusto Ribeiro
Attention! Feel free to leave feedback.