Lyrics and translation Dane Rumble - Cruel (Albert Kick & Jordi Mb Remix Edit)
Cruel (Albert Kick & Jordi Mb Remix Edit)
Жестокая (Albert Kick & Jordi Mb Remix Edit)
Baby,
this
is
really
goodbye.
The
curtains
bout
to
fall
and
i'm
about
to
walk
out
your
life.
Детка,
это
действительно
прощание.
Занавес
вот-вот
опадёт,
и
я
собираюсь
уйти
из
твоей
жизни.
Hate
me,
if
you
like.
Girl
im
tired
of
being
burned
sorry
aint
gonna
cut
it
this
time.
Ненавидь
меня,
если
хочешь.
Девушка,
я
устал
от
этих
ожогов,
извини,
но
на
этот
раз
этого
недостаточно.
And
did
you
wanna
stay
there,
you
can
lead
your
heart
astray,
and
if
you
close
your
eyes,
i'll
go
away.
И
если
ты
хочешь
остаться,
ты
можешь
сбить
своё
сердце
с
пути,
а
если
ты
закроешь
глаза,
я
уйду.
But
i
can
tell
you
right
now
since
the
damage
is
done
don't
bother
picking
up
the
pieces,
rather
you'd
fade
away.
Но
я
могу
сказать
тебе
прямо
сейчас,
поскольку
ущерб
нанесён,
не
утруждай
себя
сбором
осколков,
лучше
тебе
исчезнуть.
How
could
you
be
so
cruel
to
me
and
yet
she
can
be
so
cool
about
it.
Как
ты
могла
быть
так
жестока
со
мной,
а
она
может
быть
так
спокойна
по
этому
поводу.
Guess
the
rest
is
history.
Hey
i'll
catch
you
soon
but
i
doubt
it,
i
doubt
it,
i
doubt
it.
Думаю,
остальное
— история.
Эй,
скоро
увидимся,
но
я
сомневаюсь,
сомневаюсь,
сомневаюсь.
Don't
wanna
hear
another
word
about
it,
about
it,
yeah.
Не
хочу
слышать
ни
слова
об
этом,
об
этом,
да.
Baby,
this
is
really
goodbye.
Well
excuse
me
if
i'm
mad,
you
really
hung
me
out
to
dry.
Детка,
это
действительно
прощание.
Ну,
извини,
если
я
зол,
ты
действительно
оставила
меня
ни
с
чем.
And
did
you
wanna
stay
there,
you
can
lead
your
heart
astray,
and
if
you
close
your
eyes,
i'll
go
away.
И
если
ты
хочешь
остаться,
ты
можешь
сбить
своё
сердце
с
пути,
а
если
ты
закроешь
глаза,
я
уйду.
But
i
can
tell
you
right
now,
since
that
damage
is
done
don't
bother
picking
up
the
pieces,
rather
you'd
fade
away.
Но
я
могу
сказать
тебе
прямо
сейчас,
поскольку
ущерб
нанесён,
не
утруждай
себя
сбором
осколков,
лучше
тебе
исчезнуть.
How
could
she
be
so
cruel
to
me
and
yet
she
can
be
so
cool
about
it.
Как
она
могла
быть
так
жестока
со
мной,
а
она
может
быть
так
спокойна
по
этому
поводу.
Guess
the
rest
is
history.
Hey
i'll
catch
you
soon
but
i
doubt
it,
i
doubt
it,
i
doubt
it.
Думаю,
остальное
— история.
Эй,
скоро
увидимся,
но
я
сомневаюсь,
сомневаюсь,
сомневаюсь.
Don't
wanna
hear
another
word
about
it,
about
it,
yeah.
Не
хочу
слышать
ни
слова
об
этом,
об
этом,
да.
This
is
more
than
just
a
break
up
song,
plans
for
life
have
to
break
the
fall,
slap
in
the
face
kinda
wakeup
call,
well
too
bad
a
rich
man
to
wakeup
for.
Это
больше,
чем
просто
песня
о
расставании,
планы
на
жизнь
должны
смягчить
падение,
пощёчина
— своего
рода
звонок
для
пробуждения,
ну,
слишком
плохо
для
богатого
человека,
чтобы
проснуться.
We
used
to
be
tight,
right
as
the
rain,
since
that
night
no
other
night
be
the
same,
it's
fair
to
say
she
aint
right
in
the
brain,
she
like
poison
put
right
to
the
vein.
Мы
были
близки,
как
дождь,
с
той
ночи
ни
одна
другая
ночь
не
будет
такой
же,
справедливо
сказать,
что
у
неё
не
всё
в
порядке
с
головой,
она
как
яд,
пущенный
прямо
в
вену.
Was
it
all
my
fault,
please
tell
me
did
i
push
you
away?
Была
ли
это
моя
вина,
скажи
мне,
пожалуйста,
оттолкнул
ли
я
тебя?
Was
it
my
absence
led
to
the
damage
that
eventually
led
you
astray?
Было
ли
это
моё
отсутствие
причиной
ущерба,
который
в
итоге
сбил
тебя
с
пути?
Where
did
we
go
wrong,
wait
a
minute
what
am
i
tryna
say?
Где
мы
ошиблись,
подожди
минутку,
что
я
пытаюсь
сказать?
You
messed
up,
it's
on
you
(turn
around
and)
please
walk
away.
Ты
всё
испортила,
это
на
тебе
(развернись
и)
пожалуйста,
уходи.
How
could
she
be
so
cruel
to
me,
yet
she
can
be
so
cool
about
it?
Как
она
могла
быть
так
жестока
со
мной,
а
она
может
быть
так
спокойна
по
этому
поводу?
Guess
the
rest
is
history.
Hey
i'll
catch
you
soon
but
i
doubt
it,
i
doubt
it,
i
doubt
it.
Думаю,
остальное
— история.
Эй,
скоро
увидимся,
но
я
сомневаюсь,
сомневаюсь,
сомневаюсь.
Don't
wanna
hear
another
word
about
it,
about
it,
yeah.
Не
хочу
слышать
ни
слова
об
этом,
об
этом,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Te Reeder, Dane Aaron Rumble, Samuel Robert King
Attention! Feel free to leave feedback.