Dane Rumble - Cruel [Non-Rap Version] - translation of the lyrics into German

Cruel [Non-Rap Version] - Dane Rumbletranslation in German




Cruel [Non-Rap Version]
Grausam [Non-Rap Version]
Baby, this is really goodbye.
Baby, das ist wirklich ein Abschied.
The curtains bout to fall and i'm about to walk out your life.
Der Vorhang fällt gleich und ich werde aus deinem Leben gehen.
Hate me, if you like.
Hass mich, wenn du willst.
Girl im tired of being burned sorry aint gonna cut it this time.
Ich bin es leid, verletzt zu werden, ein 'Sorry' wird es diesmal nicht richten.
And did you wanna stay there, you can lead your heart astray.
Und wolltest du dort bleiben, du kannst dein Herz in die Irre führen.
And if you close your eyes, i'll go away.
Und wenn du deine Augen schließt, werde ich weggehen.
But i can tell you right now since the damage is done.
Aber ich kann dir jetzt sagen, da der Schaden angerichtet ist.
Don't bother picking up the pieces, rather you'd fade away.
Mach dir nicht die Mühe, die Scherben aufzuheben, lieber wäre mir, du würdest verschwinden.
How could you be so cruel to me.
Wie konntest du so grausam zu mir sein.
And yet she can be so cool about it.
Und doch kann sie so cool damit umgehen.
Guess the rest is history.
Ich schätze, der Rest ist Geschichte.
Hey i'll catch you soon but i doubt it, i doubt it, i doubt it.
Hey, wir sehen uns bald, aber ich bezweifle es, ich bezweifle es, ich bezweifle es.
Don't wanna hear another word about it, about it, yeah.
Ich will kein weiteres Wort darüber hören, darüber, yeah.
Baby, this is really goodbye.
Baby, das ist wirklich ein Abschied.
Well excuse me if i'm mad, you really hung me out to dry.
Nun, entschuldige, wenn ich wütend bin, du hast mich wirklich im Regen stehen lassen.
And did you wanna stay there, you can lead your heart astray. And if you close your eyes, i'll go away.
Und wolltest du dort bleiben, du kannst dein Herz in die Irre führen. Und wenn du deine Augen schließt, werde ich weggehen.
But i can tell you right now, since that damage is done.
Aber ich kann dir jetzt sagen, da dieser Schaden angerichtet ist.
Don't bother picking up the peaces, rather you'd fade away.
Mach dir nicht die Mühe, die Scherben aufzuheben, lieber wäre mir, du würdest verschwinden.
How could she be so cruel to me.
Wie konnte sie so grausam zu mir sein.
And yet she can be so cool about it.
Und doch kann sie so cool damit umgehen.
Guess the rest is history.
Ich schätze, der Rest ist Geschichte.
Hey i'll catch you soon but i doubt it, i doubt it, i doubt it.
Hey, wir sehen uns bald, aber ich bezweifle es, ich bezweifle es, ich bezweifle es.
Don't wanna hear another word about it, about it, yeah.
Ich will kein weiteres Wort darüber hören, darüber, yeah.
This is more than just a break up song.
Das ist mehr als nur ein Trennungslied.
Plans for life have to break the fall.
Lebenspläne müssen den Sturz auffangen.
Slap in the face kinda wakeup call.
Ein Schlag ins Gesicht als Weckruf.
Well too bad a rich man to wakeup for.
Schade, kein reicher Mann, für den es sich lohnt aufzuwachen.
We used to be tight, right as the rain.
Wir waren uns nah, alles schien perfekt.
Since that night no other night be the same.
Seit dieser Nacht wird keine andere Nacht mehr dieselbe sein.
It's fair to say she aint right in the brain.
Man kann wohl sagen, sie ist nicht ganz richtig im Kopf.
She like poison put right to the vein.
Sie ist wie Gift, direkt in die Vene gespritzt.
Was it all my fault, please tell me did i push you away?
War alles meine Schuld, bitte sag mir, habe ich dich weggestoßen?
Was it my absence led to the damage
War es meine Abwesenheit, die zum Schaden führte
That eventually led you astray?
Der dich schließlich in die Irre führte?
Where did we go wrong, wait a minute what am i tryna say?
Wo lief es bei uns schief, warte mal, was versuche ich zu sagen?
You messed up, it's on you (turn around and) please walk away.
Du hast es vermasselt, es liegt an dir (dreh dich um und) geh bitte weg.
How could she be so cruel to me.
Wie konnte sie so grausam zu mir sein.
Yet she can be so cool about it?
Und doch kann sie so cool damit umgehen?
Guess the rest is history.
Ich schätze, der Rest ist Geschichte.
Hey i'll catch you soon but i doubt it, i doubt it, i doubt it.
Hey, wir sehen uns bald, aber ich bezweifle es, ich bezweifle es, ich bezweifle es.
Don't wanna hear another word about it, about it, yeah.
Ich will kein weiteres Wort darüber hören, darüber, yeah.





Writer(s): Te Awanui Reeder, Dane Aaron Rumble, Samuel Robert King


Attention! Feel free to leave feedback.