Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruel - Original
Grausam - Original
This
is
really
goodbye
Das
ist
wirklich
der
Abschied
The
curtains
bout
to
fall
Der
Vorhang
fällt
gleich
And
I'm
about
to
walk
out
your
life
Und
ich
werde
gleich
aus
deinem
Leben
gehen
If
you
like
Wenn
du
willst
Girl
I'm
tired
of
being
burned
Mädchen,
ich
bin
es
müde,
verletzt
zu
werden
Sorry
ain't
gonna
cut
it
this
time
Entschuldigung
wird
diesmal
nicht
reichen
And
did
you
wanna
stay
there
Und
wolltest
du
dort
bleiben
You
can
lead
your
heart
astray
Du
kannst
dein
Herz
in
die
Irre
führen
And
then
close
both
eyes
Und
dann
schließ
beide
Augen
And
I'll
go
away.
Und
ich
werde
weggehen.
But
I
can
tell
you
right
now
since
the
damage
is
done
Aber
ich
kann
dir
jetzt
sagen,
da
der
Schaden
angerichtet
ist
Don't
bother
picking
up
the
pieces
Mach
dir
nicht
die
Mühe,
die
Scherben
aufzuheben
Rather
you'd
fade
away.
Ich
hätte
lieber,
du
würdest
verschwinden.
How
could
you
be
so
cruel
to
me
Wie
konntest
du
so
grausam
zu
mir
sein
And
yet
she
can
be
so
cool
about
it
Und
doch
kann
sie
so
cool
damit
umgehen
Guess
the
rest
is
history
Ich
schätze,
der
Rest
ist
Geschichte
Hey
I'll
catch
you
soon
but
I
doubt
it
Hey,
wir
sehen
uns
bald,
aber
ich
bezweifle
es
I
doubt
it
Ich
bezweifle
es
I
doubt
it.
Ich
bezweifle
es.
Don't
wanna
hear
another
word
about
it
Ich
will
kein
weiteres
Wort
darüber
hören
'Bout
it,
yeah
Darüber,
yeah
This
is
really
goodbye
Das
ist
wirklich
der
Abschied
Well
excuse
me
if
I'm
mad
Nun,
entschuldige,
wenn
ich
wütend
bin
You
really
hung
me
out
to
dry
Du
hast
mich
wirklich
im
Regen
stehen
lassen
And
did
you
wanna
stay
there
Und
wolltest
du
dort
bleiben
You
can
lead
your
heart
astray
Du
kannst
dein
Herz
in
die
Irre
führen
And
then
close
both
eyes
Und
dann
schließ
beide
Augen
And
I'll
go
away.
Und
ich
werde
weggehen.
But
I
can
tell
you
right
now
since
the
damage
is
done
Aber
ich
kann
dir
jetzt
sagen,
da
der
Schaden
angerichtet
ist
Don't
bother
picking
up
the
pieces
Mach
dir
nicht
die
Mühe,
die
Scherben
aufzuheben
Rather
you'd
fade
away.
Ich
hätte
lieber,
du
würdest
verschwinden.
How
could
you
be
so
cruel
to
me
Wie
konntest
du
so
grausam
zu
mir
sein
And
yet
she
can
be
so
cool
about
it
Und
doch
kann
sie
so
cool
damit
umgehen
Guess
the
rest
is
history
Ich
schätze,
der
Rest
ist
Geschichte
Hey
I'll
catch
you
soon
but
I
doubt
it
Hey,
wir
sehen
uns
bald,
aber
ich
bezweifle
es
I
doubt
it
Ich
bezweifle
es
I
doubt
it.
Ich
bezweifle
es.
Don't
wanna
hear
another
word
about
it
Ich
will
kein
weiteres
Wort
darüber
hören
'Bout
it,
yeah
Darüber,
yeah
This
is
more
than
just
a
break
up
song
Das
ist
mehr
als
nur
ein
Trennungslied
Plans
for
life
have
to
break
the
fall
Lebenspläne
müssen
den
Sturz
abfedern
Slap
in
the
face
kinda
wakeup
call
Ein
Schlag
ins
Gesicht,
eine
Art
Weckruf
Well
too
bad
a
rich
man
to
wake
up
for
Tja,
Pech,
kein
reicher
Mann,
für
den
man
aufwacht
We
used
to
be
tight
Wir
waren
mal
eng
verbunden
Right
as
the
rain
So
sicher
wie
das
Amen
in
der
Kirche
Since
that
night
no
other
night
be
the
same
Seit
dieser
Nacht
wird
keine
andere
Nacht
mehr
dieselbe
sein
It's
fair
to
say
she
ain't
right
in
the
brain
Man
kann
wohl
sagen,
sie
ist
nicht
ganz
richtig
im
Kopf
She
like
poison
put
right
to
the
vein
Sie
ist
wie
Gift,
direkt
in
die
Vene
gespritzt
Was
it
all
my
fault
War
es
alles
meine
Schuld
Tell
me
did
I
push
you
away?
Sag
mir,
habe
ich
dich
weggestoßen?
Was
it
my
absence
led
to
the
damage
that
eventually
led
you
astray?
War
es
meine
Abwesenheit,
die
zu
dem
Schaden
führte,
der
dich
schließlich
in
die
Irre
leitete?
Where
did
we
go
wrong,
wait
a
minute
what
am
I
tryna
say?
Wo
sind
wir
falsch
abgebogen,
warte
mal,
was
versuche
ich
zu
sagen?
You
messed
up
Du
hast
es
vermasselt
It's
on
you
Es
liegt
an
dir
(Turn
around
and)
(Dreh
dich
um
und)
Please
walk
away
Bitte
geh
weg
How
could
you
be
so
cruel
to
me
Wie
konntest
du
so
grausam
zu
mir
sein
And
yet
she
can
be
so
cool
about
it
Und
doch
kann
sie
so
cool
damit
umgehen
Guess
the
rest
is
history
Ich
schätze,
der
Rest
ist
Geschichte
Hey
I'll
catch
you
soon
but
I
doubt
it
Hey,
wir
sehen
uns
bald,
aber
ich
bezweifle
es
I
doubt
it
Ich
bezweifle
es
I
doubt
it
Ich
bezweifle
es
Don't
wanna
hear
another
word
about
it
Ich
will
kein
weiteres
Wort
darüber
hören
(Guess
the
rest
is
history)
(Ich
schätze,
der
Rest
ist
Geschichte)
'Bout
it,
yeah
Darüber,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Te Awanui Reeder, Dane Aaron Rumble, Samuel Robert King
Attention! Feel free to leave feedback.