Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything (Take Me Down)
Alles (Bring mich zu Fall)
The
sound
of
noises
telling
you
what
you
want
to
hear.
Der
Klang
von
Geräuschen,
die
dir
sagen,
was
du
hören
willst.
It's
so
hard
to
think
with
all
them
chinese
whispers
in
your
ear.
Es
ist
so
schwer
zu
denken,
mit
all
der
Stillen
Post
in
deinem
Ohr.
Finger
on
trigger
just
to
get
the
message
clear.
Finger
am
Abzug,
nur
um
die
Botschaft
klarzumachen.
Just
trying
to
be
me
ain't
that
the
reason
to
why
we're
here.
Nur
versuchen,
ich
selbst
zu
sein
– ist
das
nicht
der
Grund,
warum
wir
hier
sind.
Back
in
the
day
we
used
to
work
hard
every
nine
to
five.
Früher
haben
wir
jeden
Tag
von
neun
bis
fünf
hart
gearbeitet.
You
got
to
do
what
you
got
to
do
just
to
stay
alive.
Du
musst
tun,
was
du
tun
musst,
nur
um
am
Leben
zu
bleiben.
These
days
I
gonna
sit
down
here
'cause
there
ain't
no
use
in
trying.
Heutzutage
setze
ich
mich
hier
hin,
denn
es
hat
keinen
Sinn,
es
zu
versuchen.
Trying
to
say
you
don't
know
that
you
can-do
maybe
you
just
lying.
Versuchen
zu
sagen,
du
weißt
nicht,
dass
du
es
schaffen
kannst
– vielleicht
lügst
du
einfach
nur.
Did
you
mother
ever
tell
you
nobody
else
that
can
maybe
have
it
but
you.
Hat
deine
Mutter
dir
jemals
gesagt,
dass
niemand
sonst
es
vielleicht
haben
kann
außer
dir?
And
you
never
say,
Und
du
sagst
nie,
Everything
will
always
be
alright,
Alles
wird
immer
gut
werden,
If
you
only
just
make
me
proud,
Wenn
du
mich
nur
stolz
machst,
Then
I'll
be
happy
you
can,
take,
me,
down
...
tonight.
Dann
werde
ich
glücklich
sein,
du
kannst
mich
zu
Fall
bringen
...
heute
Nacht.
They
say
when
you
got
nothing
then
you
got
nothing
to
lose.
Man
sagt,
wenn
du
nichts
hast,
dann
hast
du
nichts
zu
verlieren.
It's
easy
to
think
like
that
when
we
are
'cause
of
what
we
chose.
Es
ist
leicht,
so
zu
denken,
wenn
es
daran
liegt,
was
wir
gewählt
haben.
Good
fortune
come
my
way
but
I'm
tired
of
feeling
blue.
Glück
mag
mir
begegnen,
aber
ich
bin
es
leid,
mich
schlecht
zu
fühlen.
I
don't
want
excuse
man
when
it's
time
to
get
up
and
move.
Ich
will
keine
Ausreden,
wenn
es
Zeit
ist
aufzustehen
und
loszulegen.
Back
in
the
day
used
to
work
hard
every
nine
to
five.
Früher
haben
wir
jeden
Tag
von
neun
bis
fünf
hart
gearbeitet.
You
got
to
do
what
you
got
to
do
just
to
stay
alive.
Du
musst
tun,
was
du
tun
musst,
nur
um
am
Leben
zu
bleiben.
These
days
I
gonna
sit
down
here
'cause
there
ain't
no
use
in
trying.
Heutzutage
setze
ich
mich
hier
hin,
denn
es
hat
keinen
Sinn,
es
zu
versuchen.
Trying
to
say
you
don't
know
that
you
can-do
maybe
you
just
lying.
Versuchen
zu
sagen,
du
weißt
nicht,
dass
du
es
schaffen
kannst
– vielleicht
lügst
du
einfach
nur.
Did
you
mother
ever
tell
you
nobody
else,
that
can
maybe
have
it
but
you.
Hat
deine
Mutter
dir
jemals
gesagt,
dass
niemand
sonst
es
vielleicht
haben
kann
außer
dir?
And
you
never
say,
Und
du
sagst
nie,
Everything
will
always
be
alright,
Alles
wird
immer
gut
werden,
If
you
only
just
make
me
proud,
Wenn
du
mich
nur
stolz
machst,
Then
I'll
be
happy
you
can,
take,
me,
down
...
tonight.
Dann
werde
ich
glücklich
sein,
du
kannst
mich
zu
Fall
bringen
...
heute
Nacht.
I'm
a
thousand
miles
away,
calling
your
game,
calling
your
game.
Ich
bin
tausend
Meilen
entfernt,
durchschaue
dein
Spiel,
durchschaue
dein
Spiel.
Maybe
till
broken
change,
nobody
can,
nobody
can.
Vielleicht
bis
sich
die
Dinge
ändern,
niemand
kann,
niemand
kann.
When
all
of
your
cards
are
down,
there's
no-one
to
help
you,
no-one
to
blame.
Wenn
alle
deine
Karten
auf
dem
Tisch
liegen,
gibt
es
niemanden,
der
dir
hilft,
niemanden,
den
du
beschuldigen
kannst.
In
the
eyes
of
defeat,
gonna
rise
to
your
feet,
because
you're
on
your
own.
Im
Angesicht
der
Niederlage,
wirst
du
dich
erheben,
denn
du
bist
auf
dich
allein
gestellt.
Did
you
mother
ever
tell
you
nobody
else
that
can
maybe
have
it
but
you.
Hat
deine
Mutter
dir
jemals
gesagt,
dass
niemand
sonst
es
vielleicht
haben
kann
außer
dir?
And
you
never
say,
Und
du
sagst
nie,
Everything
will
always
be
alright,
Alles
wird
immer
gut
werden,
If
you
only
just
make
me
proud,
Wenn
du
mich
nur
stolz
machst,
Then
I'll
be
happy
you
can,
take,
me,
down
Dann
werde
ich
glücklich
sein,
du
kannst
mich
zu
Fall
bringen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dane Aaron Rumble
Attention! Feel free to leave feedback.