Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lights Go Out
Lichter Gehen Aus
Leme'
paint
a
picture
fo'
ya',
of
how
its
meant
to
be,
Lass
mich
dir
ein
Bild
malen,
wie
es
sein
soll,
She's
such
a
firecracker,
the
perfect
fantasy
Sie
ist
so
ein
Feuerwerkskörper,
die
perfekte
Fantasie
Addicted
to
the
pleasure,
but
committed
to
the
pain,
Süchtig
nach
dem
Vergnügen,
aber
dem
Schmerz
verpflichtet,
The
chemicals
are
flowing,
like
fire
in
her
veins,
Die
Chemikalien
fließen,
wie
Feuer
in
ihren
Venen,
The
shadows
pull
you
under,
the
neons
kickin'
in,
Die
Schatten
ziehen
dich
runter,
die
Neons
setzen
ein,
The
shots
are
on
the
table,
here
we
go
again,
Die
Shots
stehen
auf
dem
Tisch,
es
geht
wieder
los,
The
track
is
gettin'
louder,
her
head
up
in
the
colds,
Der
Track
wird
lauter,
ihr
Kopf
in
den
Wolken,
The
night
has
taken
over...
Die
Nacht
hat
übernommen...
When
the
lights
go
out...
Wenn
die
Lichter
ausgehen...
And
when
you
wake
up,
till
when
the
sun
goes
down...,
Und
wenn
du
aufwachst,
bis
die
Sonne
untergeht...,
And
when
you
wake
up,
till
when
the,
Und
wenn
du
aufwachst,
bis
wenn
die,
Lights
go
out.
Lichter
ausgehen.
Oh,
oh,
oo-ooh-oh
Oh,
oh,
oo-ooh-oh
Oh,
oh,
oo-ooh,
oh
Oh,
oh,
oo-ooh,
oh
They
say
your
goin'
crazy,
and
have
you
lost
your
mind?
Sie
sagen,
du
wirst
verrückt,
und
hast
du
den
Verstand
verloren?
She's
just
a
troublemaker,
she
get
it
all
the
time
Sie
ist
nur
eine
Unruhestifterin,
sie
kriegt
das
ständig
zu
hören
Leme'
paint
a
picture
fo'
ya',
them
walls
are
common'
down
Lass
mich
dir
ein
Bild
malen,
diese
Wände
stürzen
ein
The
tensions
mounting
up...
Die
Spannung
steigt...
When
the
lights
go
out...
Wenn
die
Lichter
ausgehen...
And
when
you
wake
up,
till
when
the
sun
goes
down...,
Und
wenn
du
aufwachst,
bis
die
Sonne
untergeht...,
And
when
you
wake
up,
till
when
the,
Und
wenn
du
aufwachst,
bis
wenn
die,
Lights
go
out.
Lichter
ausgehen.
Oh,
oh,
oo-ooh-oh
Oh,
oh,
oo-ooh-oh
Oh,
oh,
oo-ooh,
oh
Oh,
oh,
oo-ooh,
oh
Oh,
oh,
oo-ooh-oh
Oh,
oh,
oo-ooh-oh
Oh,
oh,
oo-ooh,
oh
Oh,
oh,
oo-ooh,
oh
When
the
lights
are
fading,
Wenn
die
Lichter
verblassen,
It's
when
i'm
gona
shine,
Dann
werde
ich
strahlen,
You
had
your
moment
baby,
Du
hattest
deinen
Moment,
Baby,
Just
know
that
ass
is
mine...
Wisse
nur,
dieser
Arsch
gehört
mir...
When
the
lights
go
out...
Wenn
die
Lichter
ausgehen...
And
when
you
wake
up,
till
when
the
sun
goes
down...,
Und
wenn
du
aufwachst,
bis
die
Sonne
untergeht...,
And
when
you
wake
up,
Und
wenn
du
aufwachst,
Till
when
the
lights
go
out...
Bis
die
Lichter
ausgehen...
And
when
you
wake
up,
till
when
the
sun
goes
down...,
Und
wenn
du
aufwachst,
bis
die
Sonne
untergeht...,
And
when
you
wake
up,
till
when
the,
Und
wenn
du
aufwachst,
bis
wenn
die,
Lights
go
out.
Lichter
ausgehen.
Oh,
oh,
oo-ooh-oh
Oh,
oh,
oo-ooh-oh
Oh,
oh,
oo-ooh,
oh
Oh,
oh,
oo-ooh,
oh
Oh,
oh,
oo-ooh-oh
Oh,
oh,
oo-ooh-oh
Oh,
oh,
oo-ooh,
oh
Oh,
oh,
oo-ooh,
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Schoorl, Dane Aaron Rumble
Attention! Feel free to leave feedback.