Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai Chuyến Tàu Đêm
Zwei Nachtzüge
Lòng
buồn
rạt
rào
Traurig
und
aufgewühlt,
Nhớ
hôm
nào
xuôi
miền
Trung
erinnere
ich
mich
an
jenen
Tag,
als
ich
in
Richtung
Zentralvietnam
fuhr.
Chuyến
xe
đêm
anh
gặp
em
Im
Nachtzug
traf
ich
dich.
Môi
em
đang
xuân
nhưng
mắt
buồn
ngấn
lệ
trần
Deine
Lippen
waren
jugendlich,
aber
deine
Augen
waren
traurig,
voller
Tränen.
Chuyện
đời
sầu
đắng
vấn
vương
đôi
má
dịu
hiền
Die
Bitterkeit
des
Lebens
lag
auf
deinen
sanften
Wangen.
Áo
em
màu
tím
Dein
Kleid
war
lila,
Đậm
đà
vì
là
buổi
ban
đầu
ta
gần
nhau
intensiv,
denn
es
war
der
Anfang
unserer
Nähe.
Nói
nhau
nghe
câu
chuyện
cũ
Wir
erzählten
uns
alte
Geschichten,
Tâm
tư
cho
vơi
bao
nỗi
buồn
bước
vào
đời
um
die
Traurigkeit
beim
Eintritt
ins
Leben
zu
lindern.
Giờ
gặp
lại
nét
thắm
môi
em
Jetzt,
wo
ich
das
Leuchten
deiner
Lippen
wiedersehe,
Tiếng
hẹn
hò
tìm
lại
ngày
mơ
suche
ich
das
Versprechen,
die
Träume
von
einst
wiederzufinden.
Khi
chân
đến
quê
em
Als
ich
deine
Heimat
erreichte,
Nắng
ban
mai
hôn
nhẹ
lên
khóm
hoa
tươi
küsste
die
Morgensonne
sanft
die
frischen
Blumen.
Thoáng
thấy
em
cười
vì
mùa
thương
vừa
chắp
nối
Ich
sah
dich
lächeln,
weil
die
Liebe
gerade
erst
wieder
aufgeblüht
war.
Vẫn
biết
phút
bên
nhau
sẽ
khơi
buồn
một
ngày
về
Ich
wusste,
dass
die
Momente
mit
dir
die
Trauer
eines
Tages
zurückbringen
würden.
Và
cùng
một
tàu
ấy
anh
về
Und
mit
demselben
Zug
fuhr
ich
zurück,
Nhưng
tìm
đâu
tiếng
đêm
qua
cho
lòng
ấm
aber
wo
finde
ich
die
Geräusche
der
vergangenen
Nacht,
um
mein
Herz
zu
wärmen?
Đêm
nay
cô
đơn
nghe
gió
lạnh
rót
vào
hồn
Heute
Nacht
bin
ich
einsam
und
spüre
den
kalten
Wind
in
meiner
Seele.
Tàu
về
đường
cũ
tiếng
hai
đêm
vẫn
còn
chờ
Der
Zug
kehrt
auf
alten
Schienen
zurück,
und
die
Geräusche
zweier
Nächte
warten
noch
immer.
Gặp
lại
người
xưa
Darauf,
die
Person
von
einst
wiederzutreffen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiengiao
Attention! Feel free to leave feedback.