Dang Nguyen - Me Oi Con Khoc - translation of the lyrics into German

Me Oi Con Khoc - Dang Nguyentranslation in German




Me Oi Con Khoc
Mama, ich weine
Kỷ niệm bên mái nhà tranh
Erinnerungen unterm Strohdach
Thuở xưa mẹ dỗ dành
Damals wurdest du getröstet
Dăm ba tuổi đầu ngày khóc, ngày đau
Mit zwei oder drei Jahren, weinend und leidend
Mẹ chăm lo bạc trắng mái đầu
Mama sorgte sich, bis ihr Haar ergraute
Nhiều khi trời mưa, trời nắng
Manchmal bei Regen, manchmal bei Sonne
Bao khó khăn cứ theo chân mẹ
Viele Schwierigkeiten folgten deiner Spur, Mama
Nhiều khi trời đông gió rét
Manchmal im kalten Winter mit Frost
Mẹ âm thầm nhường chăn ấm cho con
Mama, im Stillen gabst du mir die warme Decke
Nước mắt tuôn trào, con nhớ mẹ biết bao
Tränen fließen, ich vermisse dich so sehr, Mama
Lòng khát khao được sống bên mẹ hoài
Ich sehne mich danach, für immer bei dir zu leben
Để cho con trả hiếu ơn sinh thành
Damit ich dir deine Güte zurückzahlen kann
Để mỗi ngày được chăm sóc mẹ yêu
Damit ich dich jeden Tag pflegen kann, meine Liebe
Nước mắt lăn dài, con biết chẳng đổi thay
Tränen rollen, ich weiß, es ändert sich nichts
Mẹ đã đi xa mãi nơi suối vàng
Du bist für immer ins Jenseits gegangen
Lúc sinh thời thì con còn thơ
Als du noch lebtest, war ich noch klein
Nay lớn khôn rồi thì mẹ đã xa rời
Jetzt bin ich erwachsen, aber du bist nicht mehr da
Bao đêm dài âm thầm con khóc (bao đêm dài khóc thương mẹ con)
Viele lange Nächte weine ich im Stillen (viele lange Nächte weine ich um dich, Mama)
Khói hương cho mẹ thay nỗi nhớ trong lòng
Räucherstäbchen für dich ersetzen meine Sehnsucht
Kỷ niệm bên mái nhà tranh
Erinnerungen unterm Strohdach
Thuở xưa mẹ dỗ dành
Damals wurdest du getröstet
Dăm ba tuổi đầu ngày khóc, ngày đau
Mit zwei oder drei Jahren, weinend und leidend
Mẹ chăm lo bạc trắng mái đầu
Mama sorgte sich, bis ihr Haar ergraute
Nhiều khi trời mưa, trời nắng
Manchmal bei Regen, manchmal bei Sonne
Bao khó khăn cứ theo chân mẹ
Viele Schwierigkeiten folgten deiner Spur, Mama
Nhiều khi trời đông gió rét
Manchmal im kalten Winter mit Frost
Mẹ âm thầm nhường chăn ấm cho con
Mama, im Stillen gabst du mir die warme Decke
Nước mắt tuôn trào, con nhớ mẹ biết bao
Tränen fließen, ich vermisse dich so sehr, Mama
Lòng khát khao được sống bên mẹ hoài
Ich sehne mich danach, für immer bei dir zu leben
Để cho con trả hiếu ơn sinh thành
Damit ich dir deine Güte zurückzahlen kann
Để mỗi ngày được chăm sóc mẹ yêu
Damit ich dich jeden Tag pflegen kann, meine Liebe
Nước mắt lăn dài, con biết chẳng đổi thay
Tränen rollen, ich weiß, es ändert sich nichts
Mẹ đã đi xa mãi nơi suối vàng
Du bist für immer ins Jenseits gegangen
Lúc sinh thời thì con còn thơ
Als du noch lebtest, war ich noch klein
Nay lớn khôn rồi thì mẹ đã xa rời
Jetzt bin ich erwachsen, aber du bist nicht mehr da
Bao đêm dài âm thầm con khóc (bao đêm dài khóc thương mẹ con)
Viele lange Nächte weine ich im Stillen (viele lange Nächte weine ich um dich, Mama)
Khói hương cho mẹ thay nỗi nhớ trong lòng
Räucherstäbchen für dich ersetzen meine Sehnsucht
Nước mắt tuôn trào, con nhớ mẹ biết bao
Tränen fließen, ich vermisse dich so sehr, Mama
Lòng khát khao được sống bên mẹ hoài
Ich sehne mich danach, für immer bei dir zu leben
Để cho con trả hiếu ơn sinh thành
Damit ich dir deine Güte zurückzahlen kann
Để mỗi ngày được chăm sóc mẹ yêu
Damit ich dich jeden Tag pflegen kann, meine Liebe
Nước mắt lăn dài, con biết chẳng đổi thay
Tränen rollen, ich weiß, es ändert sich nichts
Mẹ đã đi xa mãi nơi suối vàng
Du bist für immer ins Jenseits gegangen
Lúc sinh thời thì con còn thơ
Als du noch lebtest, war ich noch klein
Nay lớn khôn rồi thì mẹ đã xa rời
Jetzt bin ich erwachsen, aber du bist nicht mehr da
Bao đêm dài âm thầm con khóc (bao đêm dài khóc thương mẹ con)
Viele lange Nächte weine ich im Stillen (viele lange Nächte weine ich um dich, Mama)
Khói hương cho mẹ thay nỗi nhớ trong lòng
Räucherstäbchen für dich ersetzen meine Sehnsucht
Bao đêm dài âm thầm con khóc
Viele lange Nächte weine ich im Stillen
Khói hương cho mẹ thay nỗi nhớ trong lòng
Räucherstäbchen für dich ersetzen meine Sehnsucht
Bao đêm dài âm thầm con khóc (bao đêm dài khóc thương mẹ con)
Viele lange Nächte weine ich im Stillen (viele lange Nächte weine ich um dich, Mama)
Khói hương cho mẹ thay nỗi nhớ trong lòng
Räucherstäbchen für dich ersetzen meine Sehnsucht





Writer(s): Nang To Tai


Attention! Feel free to leave feedback.