Lyrics and translation Danger - Sembrando Laureles
Sembrando Laureles
Взращивая Лавры
Por
lo
pronto
comparto
lo
que
sé
Пока
что
я
делюсь
тем,
что
знаю,
Es
mi
humilde
forma
de
agradecer
Это
мой
скромный
способ
благодарности.
Siembro
laureles
que
no
veré
crecer
Я
сажаю
лавры,
которые
не
увижу
растущими,
Porque
disfruto
la
sombra
de
los
que
no
sembré
Потому
что
наслаждаюсь
тенью
тех,
что
не
сажал
я
сам.
Por
lo
pronto
comparto
lo
que
sé
Пока
что
я
делюсь
тем,
что
знаю,
Es
mi
humilde
forma
de
agradecer
Это
мой
скромный
способ
благодарности.
Siembro
laureles
que
no
veré
crecer
Я
сажаю
лавры,
которые
не
увижу
растущими,
Porque
disfruto
la
sombra
de
los
que
no
sembré
Потому
что
наслаждаюсь
тенью
тех,
что
не
сажал
я
сам.
Fue
de
niño
que
me
cuestioné
Еще
ребенком
я
задавался
вопросами,
Busque
porqués
y
los
razoné
Искал
ответы
и
осмысливал
их.
Sensible
a
la
luz
de
los
libros
dormite,
desperté
Чувствительный
к
свету
книг,
я
уснул,
проснулся,
Y
el
mundo
era
un
cuarto
oscuro
así
que
me
revele
И
мир
был
темной
комнатой,
поэтому
я
восстал.
Hoy
trabajo
el
doble
en
lo
que
nadie
ve
Сегодня
я
работаю
вдвое
больше
там,
где
никто
не
видит,
Construyendo
la
base
de
la
pirámide
y
sé
Строя
основание
пирамиды,
и
я
знаю,
Que
cuando
el
tiempo
traiga
su
catástrofe,
escúchame
Что
когда
время
принесет
свою
катастрофу,
послушай
меня,
No
sera
la
cúspide
quien
la
mantenga
en
pie
Не
вершина
будет
держать
ее.
Si
es
cuestión
de
historia
Если
говорить
об
истории,
A
mi
tambien
me
cego
la
sed
de
gloria
Меня
тоже
ослепляла
жажда
славы,
Pero
¿qué
es
la
trascendencia
en
esta
efímera
existencia
Но
что
такое
преемственность
в
этом
мимолетном
существовании,
Si
no
una
pretensión
ilusoria?
Если
не
иллюзорная
претензия?
La
ignorancia
es
neblina
y
si
hoy
vemos
lejos
Невежество
— это
туман,
и
если
сегодня
мы
видим
далеко,
Es
por
que
estamos
en
hombros
de
los
ancestros
То
это
потому,
что
мы
стоим
на
плечах
предков.
En
el
futuro
alguien
se
montará
en
los
nuestros
В
будущем
кто-то
встанет
на
наши
плечи,
Y
tal
vez
algún
día
podamos
ver
el
universo
И,
возможно,
когда-нибудь
мы
сможем
увидеть
вселенную.
Por
lo
pronto
comparto
lo
que
sé
Пока
что
я
делюсь
тем,
что
знаю,
Es
mi
humilde
forma
de
agradecer
Это
мой
скромный
способ
благодарности.
Siembro
laureles
que
no
veré
crecer
Я
сажаю
лавры,
которые
не
увижу
растущими,
Porque
disfruto
la
sombra
de
los
que
no
sembré
Потому
что
наслаждаюсь
тенью
тех,
что
не
сажал
я
сам.
Por
lo
pronto
comparto
lo
que
sé
Пока
что
я
делюсь
тем,
что
знаю,
Es
mi
humilde
forma
de
agradecer
Это
мой
скромный
способ
благодарности.
Siembro
laureles
que
no
veré
crecer
Я
сажаю
лавры,
которые
не
увижу
растущими,
Porque
disfruto
la
sombra
de
los
que
no
sembré
Потому
что
наслаждаюсь
тенью
тех,
что
не
сажал
я
сам.
Sed
de
saber
busco
una
fuente
y
la
encuentro
Жажда
знаний,
ищу
источник
и
нахожу
его.
Bebo
y
luego
vuelvo
pues
le
llevo
al
sediento
Пью,
а
затем
возвращаюсь,
ведь
несу
воду
жаждущему.
Cualquiera
que
crea
que
estoy
perdiendo
mi
tiempo
Любой,
кто
думает,
что
я
трачу
свое
время
впустую,
Es
porque
no
ha
entendido
bien
el
ciclo
del
conocimiento
Просто
не
понимает
цикл
познания.
Si
yo
puedo
tu
puedes
¿no
es
cierto?
Если
я
могу,
ты
тоже
можешь,
не
так
ли?
Por
eso
esta
fea
cara
está
en
todos
mis
proyectos
Вот
почему
это
некрасивое
лицо
есть
во
всех
моих
проектах.
Porque
hay
mucha
gente
que
me
tiene
de
ejemplo
y
Потому
что
есть
много
людей,
для
которых
я
пример,
и
Contentos,
hablarían
tan
bien
de
mi
que
tu
creerías
que
estoy
muerto
Они
с
радостью
говорили
бы
обо
мне
так
хорошо,
что
ты
бы
подумала,
что
я
умер.
No
me
interesa
ser
popular
entre
el
vulgo
Меня
не
интересует
популярность
среди
толпы,
Pero
ayuda
a
compartir
la
información
que
divulgo
Но
это
помогает
распространять
информацию,
которую
я
divulgo
(распространяю).
No
comulgo
con
el
culto
del
genio
incomprendido
Я
не
согласен
с
культом
непонятого
гения,
Pues
un
diamante
escondido
es
un
diamante
y
punto
Ведь
спрятанный
алмаз
— это
просто
алмаз.
Estamos
en
la
misma
cárcel
Мы
в
одной
тюрьме,
Unos
hacen
dinero
y
otros
arte
Одни
делают
деньги,
другие
— искусство.
Los
primeros
hacen
su
tiempo
más
placentero
Первые
делают
свое
времяпрепровождение
приятнее,
Los
segundos
agujeros
para
quien
quiera
escaparse
Вторые
— проделывают
дыры
для
тех,
кто
хочет
сбежать.
Por
lo
pronto
comparto
lo
que
sé
Пока
что
я
делюсь
тем,
что
знаю,
Es
mi
humilde
forma
de
agradecer
Это
мой
скромный
способ
благодарности.
Siembro
laureles
que
no
veré
crecer
Я
сажаю
лавры,
которые
не
увижу
растущими,
Porque
disfruto
la
sombra
de
los
que
no
sembré
Потому
что
наслаждаюсь
тенью
тех,
что
не
сажал
я
сам.
Por
lo
pronto
comparto
lo
que
sé
Пока
что
я
делюсь
тем,
что
знаю,
Es
mi
humilde
forma
de
agradecer
Это
мой
скромный
способ
благодарности.
Siembro
laureles
que
no
veré
crecer
Я
сажаю
лавры,
которые
не
увижу
растущими,
Porque
disfruto
la
sombra
de
los
que
no
sembré
Потому
что
наслаждаюсь
тенью
тех,
что
не
сажал
я
сам.
Por
lo
pronto
comparto
lo
que
sé
Пока
что
я
делюсь
тем,
что
знаю,
Es
mi
humilde
forma
de
agradecer
Это
мой
скромный
способ
благодарности.
Siembro
laureles
que
no
veré
crecer
Я
сажаю
лавры,
которые
не
увижу
растущими,
Porque
disfruto
la
sombra
de
los
que
no
sembré
Потому
что
наслаждаюсь
тенью
тех,
что
не
сажал
я
сам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Alfredo Martínez
Attention! Feel free to leave feedback.