Lyrics and translation Danger - Tras Bambalinas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tras Bambalinas
Behind the Scenes
Preguntan
por
el
disco
otra
vez
They
ask
about
the
record
again
Y
yo
viviendo
entre
doctores
es
el
quinto
del
mes
And
I'm
living
among
doctors,
it's
the
fifth
of
the
month
Una
enfermedad
me
tumbo
no
sabía
que
estaba
pasando
An
illness
knocked
me
down,
I
didn't
know
what
was
happening
Pero
aprendí
del
B-boy
me
levanto
y
sigo
bailando,
¿me
ves?
But
I
learned
from
the
B-boy,
I
get
up
and
keep
dancing,
see?
Lo
único
seguro
en
la
vida
es
que
solo
hay
una
The
only
thing
certain
in
life
is
that
there's
only
one
Así
que
hay
que
estar
loco
para
dársela
a
la
pluma
So
you
have
to
be
crazy
to
give
it
to
the
pen
¿Quien
en
su
sano
juicio
piensa
vivir
de
los
versos?
Who
in
their
right
mind
thinks
they
can
live
off
verses?
Mi
contador
no
me
cree
ni
el
oficio
ni
los
ingresos
My
accountant
doesn't
believe
me,
neither
the
profession
nor
the
income
¿Fortuna?,
Voy
a
todo
vapor
Fortune?
I'm
going
full
steam
ahead
De
ciudad
en
ciudad
dando
respeto
y
amor
From
city
to
city
giving
respect
and
love
No
he
regresado
a
mi
hogar
desde
el
mes
anterior
I
haven't
been
back
to
my
home
since
last
month
Porque
estoy
girando
el
disco
como
un
reproductor
Because
I'm
spinning
the
record
like
a
player
Del
avión
al
camión
mañana
en
otro
lugar
From
the
plane
to
the
truck,
tomorrow
in
another
place
Me
siento
Tom
Hanks
viviendo
en
la
terminal
I
feel
like
Tom
Hanks
living
in
the
terminal
No
dejo
de
trabajar,
tarde
tres
años
en
aprender
escribir
I
don't
stop
working,
it
took
me
three
years
to
learn
to
write
Veinticuatro
en
aprender
a
borrar
Twenty-four
to
learn
to
erase
Ahora
resulta
que
todo
el
mundo
opina
Now
it
turns
out
that
everyone
has
an
opinion
Creen
que
me
conocen
porque
escuchan
mis
rimas
They
think
they
know
me
because
they
listen
to
my
rhymes
Ni
se
imaginan
mi
vida
tras
bambalinas
They
can't
imagine
my
life
behind
the
scenes
Porque
solo
quedo
yo
cuando
cae
la
cortina
Because
only
I
remain
when
the
curtain
falls
Ahora
resulta
que
todo
el
mundo
opina
Now
it
turns
out
that
everyone
has
an
opinion
Creen
que
me
conocen
porque
escuchan
mis
rimas
They
think
they
know
me
because
they
listen
to
my
rhymes
Ni
se
imaginan
mi
vida
tras
bambalinas
They
can't
imagine
my
life
behind
the
scenes
Porque
solo
quedo
yo
cuando
cae
la
cortina
Because
only
I
remain
when
the
curtain
falls
Lei
para
mi,
destinatario
I
read
for
myself,
recipient
No
fue
casualidad
el
mejor
vocabulario
en
el
rap,
fue
necesario
It
was
no
coincidence,
the
best
vocabulary
in
rap
was
necessary
Porque
para
triunfar
hay
que
decir
lo
que
la
gente
quiere
oír
Because
to
succeed
you
have
to
say
what
people
want
to
hear
Y
yo
vine
a
hacer
lo
contrario
And
I
came
to
do
the
opposite
Cuando
tu
fin
no
es
un
salario
si
no
un
cambio
When
your
goal
is
not
a
salary
but
a
change
Cuidas
más
lo
que
sale
que
lo
que
entra
por
tus
labios
You
take
more
care
of
what
comes
out
than
what
goes
in
through
your
lips
Un
día
compre
un
libro
en
vez
de
un
desayuno
One
day
I
bought
a
book
instead
of
breakfast
Porque
tenía
tanta
hambre
que
quería
comerme
al
mundo
Because
I
was
so
hungry
I
wanted
to
eat
the
world
Diablos,
como
son
las
cosas
Damn,
how
things
are
No
había
humano
que
apostara
por
mi
prosa
There
was
no
human
who
would
bet
on
my
prose
Hoy
me
acosan
halagos,
buscan
mi
foto
y
mi
mano,
voy
a
volar
dijo
el
gusano
Today
I
am
harassed
by
flattery,
they
look
for
my
photo
and
my
hand,
I'm
going
to
fly
said
the
worm
Y
rieron
todos,
menos
las
mariposas
And
everyone
laughed,
except
the
butterflies
Hoy
mi
familia
me
apoya
pero
me
agobia
Today
my
family
supports
me
but
it
overwhelms
me
No
estar
navidad,
ni
en
el
cumpleaños
de
mi
novia
Not
being
at
Christmas,
nor
on
my
girlfriend's
birthday
"Todo
sea
por
un
cambio"
me
digo,
pero
es
estúpido
"Let
it
all
be
for
a
change,"
I
tell
myself,
but
it's
stupid
El
cambio
está
en
lo
que
escribo
es
mi
ego
quien
quiere
público
The
change
is
in
what
I
write,
it's
my
ego
that
wants
an
audience
Ahora
resulta
que
todo
el
mundo
opina
Now
it
turns
out
that
everyone
has
an
opinion
Creen
que
me
conocen
porque
escuchan
mis
rimas
They
think
they
know
me
because
they
listen
to
my
rhymes
Ni
se
imaginan
mi
vida
tras
bambalinas
They
can't
imagine
my
life
behind
the
scenes
Porque
solo
quedo
yo
cuando
cae
la
cortina
Because
only
I
remain
when
the
curtain
falls
Ahora
resulta
que
todo
el
mundo
opina
Now
it
turns
out
that
everyone
has
an
opinion
Creen
que
me
conocen
porque
escuchan
mis
rimas
They
think
they
know
me
because
they
listen
to
my
rhymes
Ni
se
imaginan
mi
vida
tras
bambalinas
They
can't
imagine
my
life
behind
the
scenes
Porque
solo
quedo
yo
cuando
cae
la
cortina
Because
only
I
remain
when
the
curtain
falls
Saco
oro
de
la
mina
cuando
me
concentro
I
get
gold
from
the
mine
when
I
concentrate
Pero
hoy
escarbo
y
escarbo
y
es
carbón
lo
único
que
encuentro
But
today
I
dig
and
dig
and
coal
is
all
I
find
Se
que
lo
quieren
oír
I
know
they
want
to
hear
it
Pero
yo
no
escribo
una
rima
si
no
me
hace
aplaudir
But
I
don't
write
a
rhyme
unless
it
makes
me
applaud
Lo
siento,
tengo
un
pacto
con
el
verso
exacto
I'm
sorry,
I
have
a
pact
with
the
exact
verse
Buscarlo
y
no
darlo
por
muerto
hasta
que
el
cuerpo
está
en
mi
cuarto
To
search
for
it
and
not
leave
it
for
dead
until
the
body
is
in
my
room
Hoy
sueno
en
todas
las
ciudades
Today
I
dream
in
every
city
Sacrifique
muchas
cosas
pero
no
mis
ideales,
llegue
intacto
I
sacrificed
many
things
but
not
my
ideals,
I
arrived
intact
El
público
no
tiene
idea
de
que
sucede
The
audience
has
no
idea
what's
going
on
Mi
barrio
creen
que
soy
rico
porque
me
han
visto
en
la
tele
My
neighborhood
thinks
I'm
rich
because
they've
seen
me
on
TV
Un
par
de
veces
me
han
matado
chismes
en
las
redes
A
couple
of
times
they've
killed
me
with
gossip
on
the
networks
Y
cuando
en
serio
estoy
cerca
no
hay
alma
que
se
entere
And
when
I'm
really
close,
there's
no
soul
that
knows
Ni
casa,
ni
seguro,
una
deuda
y
un
carro
No
house,
no
insurance,
a
debt
and
a
car
Y
una
voluntad
de
hierro
que
está
acumulando
sarro
And
an
iron
will
that
is
accumulating
rust
Casi
treinta
años
y
no
tengo
opciones
Almost
thirty
years
old
and
I
have
no
options
Se
me
esta
acabando
el
tiempo
debo
hacer
que
esto
funcione.
I'm
running
out
of
time,
I
have
to
make
this
work.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Alfredo Martínez
Attention! Feel free to leave feedback.