Lyrics and translation Danger Dan - Die Grundvoraussetzung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Grundvoraussetzung
Основное условие
Als
ich
14
war
hatte
ich
eine
lange
Matte
Когда
мне
было
14,
у
меня
были
длинные
волосы,
Eine
Jeansjacke
an
und
im
Ärmel
eine
Ratte
Джинсовая
куртка,
а
в
рукаве
- крыса.
Ich
fuhr
mit
dem
Fahrrad
immer
Zeitungen
austragen
Я
развозил
на
велосипеде
газеты,
Dabei
wollte
ich
doch
eigentlich
ausschlafen
Хотя
на
самом
деле
хотел
выспаться.
Leider
musste
ich
Lidl-Prospekte
К
сожалению,
мне
приходилось
рекламные
проспекты
Lidl
Den
Leuten
ungefragt
in
den
Briefkasten
stecken
Без
спроса
совать
людям
в
почтовые
ящики.
Doch
als
ich
merkte,
dass
sich
keiner
beschwert
Но
когда
я
понял,
что
никто
не
жалуется,
Wenn
ich
sie
wegschmeiße,
habe
ich
sie
im
Container
entleert
Если
я
их
выброшу,
я
просто
опустошал
их
в
контейнер.
In
′ner
Stunde
100
Mark
mit
einem
faulen
Trick
100
марок
в
час
с
помощью
ленивой
уловки,
An
diesem
wunderschönen
Tage
wurde
ich
ein
Taugenichts
В
этот
прекрасный
день
я
стал
бездельником.
Und
glaube
nicht,
dass
es
irgendwem
geschadet
hätte
И
не
думай,
что
это
кому-то
навредило,
Aber
der
Chef
von
der
Lebensmittelladenkette
Но
босс
сети
продуктовых
магазинов
War
voll
bescheuert,
er
hat
mich
gefeuert
Был
полным
идиотом,
он
меня
уволил
Und
direkt
irgendeinen
anderen
Trottel
angeheuert
И
сразу
же
нанял
какого-то
другого
болвана.
Seitdem
suche
ich
immer
nach
neuen
Lücken
С
тех
пор
я
всегда
ищу
новые
лазейки,
Durch
die
ich
schlüpfen
kann,
um
mich
vor
Arbeit
zu
drücken
Через
которые
я
могу
проскользнуть,
чтобы
увильнуть
от
работы.
Ich
bin
mir
so
sicher,
dass
es
irgendwann
funktioniert
Я
так
уверен,
что
когда-нибудь
это
сработает,
Und
dass
sich
einfach
alles
am
Ende
von
selbst
reguliert
И
что
в
конце
концов
все
само
собой
устроится.
Aber
empfehle
dir,
nachmachen
würd'
ich
das
nicht
Но
советую
тебе,
не
повторяй
этого,
Denn
die
Grundvoraussetzung
ist
so
cool
zu
sein
wie
ich
Ведь
основное
условие
- быть
таким
же
крутым,
как
я.
Einmal
kaufte
ich
einen
Anzug
und
fragte
′nen
Passant
Однажды
я
купил
костюм
и
спросил
прохожего,
Ob
er
mir
eventuell
die
Krawatte
knoten
kann
Не
мог
бы
он,
случайно,
завязать
мне
галстук.
Ging
mit
Besserwissermiene
in
irgendein
Geschäft
Зашел
с
видом
всезнайки
в
какой-то
магазин
Und
erzählte
dem
Geschäftsführer,
ich
sei
jetzt
der
Chef
И
сказал
управляющему,
что
теперь
я
здесь
начальник.
Für
den
Fall,
dass
er
es
glauben
würde,
kühlte
ich
'n
Sekt
vor
На
случай,
если
он
поверит,
я
охладил
шампанское,
Leider
fragte
er
direkt
seinen
Direktor
К
сожалению,
он
сразу
же
спросил
своего
директора.
Vielleicht
war
das
auch
etwas
naiv
Возможно,
это
было
немного
наивно.
Aus
Frust
betrank
ich
mich,
ich
hatte
ja
'nen
Sekt
vorgekühlt
С
досады
я
напился,
ведь
я
уже
охладил
шампанское.
Einmal
nahm
ich
einen
Synthesizer
Однажды
я
взял
синтезатор,
Drückte
′ne
Taste
und
drehte
mal
lauter,
mal
leiser
Нажал
на
клавишу
и
крутил
регулятор
громкости.
Behauptete,
das
sei
eine
Klanginstallation
Заявил,
что
это
звуковая
инсталляция,
Von
der
Gage
bin
ich
einen
Monat
nach
Afrika
geflogen
На
гонорар
я
улетел
на
месяц
в
Африку.
Dort
traf
ich
Antilopen,
die
lagen
auf
′ner
Wiese
Там
я
встретил
антилоп,
которые
лежали
на
лугу,
Fraßen
Gras
und
hatten
Spaß
daran,
den
Abend
zu
genießen
Ели
траву
и
наслаждались
вечером.
Inspiriert
schrieb
ich
einen
Brief
an
Panzer
und
Kolle
Вдохновленный,
я
написал
письмо
Панцеру
и
Колле
Und
erklärte
ihnen,
dass
ich
das
nun
auch
machen
wolle
И
объяснил
им,
что
теперь
я
тоже
хочу
так
жить.
Ich
bin
mir
so
sicher,
dass
es
irgendwann
funktioniert
Я
так
уверен,
что
когда-нибудь
это
сработает,
Und
dass
sich
einfach
alles
am
Ende
von
selbst
reguliert
И
что
в
конце
концов
все
само
собой
устроится.
Aber
empfehle
dir,
nachmachen
würd'
ich
das
nicht
Но
советую
тебе,
не
повторяй
этого,
Denn
die
Grundvoraussetzung
ist
so
cool
zu
sein
wie
ich
Ведь
основное
условие
- быть
таким
же
крутым,
как
я.
Ich
bin
mir
so
sicher,
dass
es
irgendwann
funktioniert
Я
так
уверен,
что
когда-нибудь
это
сработает,
Und
dass
sich
einfach
alles
am
Ende
von
selbst
reguliert
И
что
в
конце
концов
все
само
собой
устроится.
Aber
empfehle
dir,
nachmachen
würd′
ich
das
nicht
Но
советую
тебе,
не
повторяй
этого,
Denn
die
Grundvoraussetzung
ist
so
cool
zu
sein
wie
ich
Ведь
основное
условие
- быть
таким
же
крутым,
как
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): daniel rickler, tobias pongratz, daniel pongratz
Attention! Feel free to leave feedback.