Danger Dan - Die Grundvoraussetzung - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Danger Dan - Die Grundvoraussetzung




Die Grundvoraussetzung
Основное условие
Als ich 14 war hatte ich eine lange Matte
Когда мне было 14, у меня были длинные волосы,
Eine Jeansjacke an und im Ärmel eine Ratte
Джинсовая куртка, а в рукаве - крыса.
Ich fuhr mit dem Fahrrad immer Zeitungen austragen
Я развозил на велосипеде газеты,
Dabei wollte ich doch eigentlich ausschlafen
Хотя на самом деле хотел выспаться.
Leider musste ich Lidl-Prospekte
К сожалению, мне приходилось рекламные проспекты Lidl
Den Leuten ungefragt in den Briefkasten stecken
Без спроса совать людям в почтовые ящики.
Doch als ich merkte, dass sich keiner beschwert
Но когда я понял, что никто не жалуется,
Wenn ich sie wegschmeiße, habe ich sie im Container entleert
Если я их выброшу, я просто опустошал их в контейнер.
In ′ner Stunde 100 Mark mit einem faulen Trick
100 марок в час с помощью ленивой уловки,
An diesem wunderschönen Tage wurde ich ein Taugenichts
В этот прекрасный день я стал бездельником.
Und glaube nicht, dass es irgendwem geschadet hätte
И не думай, что это кому-то навредило,
Aber der Chef von der Lebensmittelladenkette
Но босс сети продуктовых магазинов
War voll bescheuert, er hat mich gefeuert
Был полным идиотом, он меня уволил
Und direkt irgendeinen anderen Trottel angeheuert
И сразу же нанял какого-то другого болвана.
Seitdem suche ich immer nach neuen Lücken
С тех пор я всегда ищу новые лазейки,
Durch die ich schlüpfen kann, um mich vor Arbeit zu drücken
Через которые я могу проскользнуть, чтобы увильнуть от работы.
Ich bin mir so sicher, dass es irgendwann funktioniert
Я так уверен, что когда-нибудь это сработает,
Und dass sich einfach alles am Ende von selbst reguliert
И что в конце концов все само собой устроится.
Aber empfehle dir, nachmachen würd' ich das nicht
Но советую тебе, не повторяй этого,
Denn die Grundvoraussetzung ist so cool zu sein wie ich
Ведь основное условие - быть таким же крутым, как я.
Einmal kaufte ich einen Anzug und fragte ′nen Passant
Однажды я купил костюм и спросил прохожего,
Ob er mir eventuell die Krawatte knoten kann
Не мог бы он, случайно, завязать мне галстук.
Ging mit Besserwissermiene in irgendein Geschäft
Зашел с видом всезнайки в какой-то магазин
Und erzählte dem Geschäftsführer, ich sei jetzt der Chef
И сказал управляющему, что теперь я здесь начальник.
Für den Fall, dass er es glauben würde, kühlte ich 'n Sekt vor
На случай, если он поверит, я охладил шампанское,
Leider fragte er direkt seinen Direktor
К сожалению, он сразу же спросил своего директора.
Vielleicht war das auch etwas naiv
Возможно, это было немного наивно.
Aus Frust betrank ich mich, ich hatte ja 'nen Sekt vorgekühlt
С досады я напился, ведь я уже охладил шампанское.
Einmal nahm ich einen Synthesizer
Однажды я взял синтезатор,
Drückte ′ne Taste und drehte mal lauter, mal leiser
Нажал на клавишу и крутил регулятор громкости.
Behauptete, das sei eine Klanginstallation
Заявил, что это звуковая инсталляция,
Von der Gage bin ich einen Monat nach Afrika geflogen
На гонорар я улетел на месяц в Африку.
Dort traf ich Antilopen, die lagen auf ′ner Wiese
Там я встретил антилоп, которые лежали на лугу,
Fraßen Gras und hatten Spaß daran, den Abend zu genießen
Ели траву и наслаждались вечером.
Inspiriert schrieb ich einen Brief an Panzer und Kolle
Вдохновленный, я написал письмо Панцеру и Колле
Und erklärte ihnen, dass ich das nun auch machen wolle
И объяснил им, что теперь я тоже хочу так жить.
Ich bin mir so sicher, dass es irgendwann funktioniert
Я так уверен, что когда-нибудь это сработает,
Und dass sich einfach alles am Ende von selbst reguliert
И что в конце концов все само собой устроится.
Aber empfehle dir, nachmachen würd' ich das nicht
Но советую тебе, не повторяй этого,
Denn die Grundvoraussetzung ist so cool zu sein wie ich
Ведь основное условие - быть таким же крутым, как я.
Ich bin mir so sicher, dass es irgendwann funktioniert
Я так уверен, что когда-нибудь это сработает,
Und dass sich einfach alles am Ende von selbst reguliert
И что в конце концов все само собой устроится.
Aber empfehle dir, nachmachen würd′ ich das nicht
Но советую тебе, не повторяй этого,
Denn die Grundvoraussetzung ist so cool zu sein wie ich
Ведь основное условие - быть таким же крутым, как я.





Writer(s): daniel rickler, tobias pongratz, daniel pongratz


Attention! Feel free to leave feedback.