Lyrics and translation Dani Black - Comer Na Mão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
vai
comer
na
minha
mão
Вы
будете
есть
в
моей
руке
E
só
vai
passar
fome
se
quiser
И
только
будете
голодать,
если
вы
хотите
Por
que
é
que
eu
lhe
ofereço
o
coração
Почему
я
предлагаю
вам
сердце
E
você
fica
pegando
no
meu
pé?
И
вы,
взяв
в
моей
карте?
Você
vai
comer
na
minha
mão
Вы
будете
есть
в
моей
руке
Se
lambuzar,
lamber
o
prato
Если
lambuzar,
лизать
блюдо
Você
vai
comer
sim
Вы
будете
есть
да
Para
provar
em
mim
o
que
é
amor
de
fato
Для
того,
чтобы
доказать
мне,
что
такое
любовь
на
самом
деле
Você
na
minha
mão
Вы
в
моей
руке
Só
vai
passar
fome
se
quiser
Только
будете
голодать,
если
вы
хотите
Por
que
é
que
te
ofereço
o
coração
Почему
тебе
предлагаю
сердце
E
você
fica
pegando
no
meu
pé?
И
вы,
взяв
в
моей
карте?
Você
vai
comer
na
minha
mão
Вы
будете
есть
в
моей
руке
Se
lambuzar,
lamber
o
prato
Если
lambuzar,
лизать
блюдо
Você
vai
comer
sim
Вы
будете
есть
да
Para
provar
em
mim
o
que
é
amor
de
fato
Для
того,
чтобы
доказать
мне,
что
такое
любовь
на
самом
деле
Cê
não
tá
vendo
que
é
tempo
perdido
Рус
не
первый,
видя,
что
это
потерянное
время
Todo
este
moído
essa
apagação
Все
это
измельчают
эта
apagação
Passarinho
preso
vive
de
olho
comprido
Птичка
живет
в
ловушке
глаза
длинные
волосы
Canta
tão
doído
mais
não
pode
voar
não!
Поет
так
больно
больше
не
может
летать,
нет!
O
ser
humano
tem
a
mesma
natureza
Человек
имеет
ту
же
природу
Ver
tanta
beleza
e
abre
o
coração
Видеть
столько
красоты
и
открывает
сердце
A
regra
diz
pra
comer
na
mesa
Правило
гласит,
пообедать,
за
столом
Mas
gostoso
com
certeza
é
comer
na
mão,
Но
вкусный,
уверен,
это
есть
в
руке,
A
regra
diz
pra
comer
na
mesa
Правило
гласит,
пообедать,
за
столом
Mas
gostoso
com
certeza
é
comer
na
mão
.
Но
вкусный,
уверен,
это
есть
в
руке
.
...
O
que
é
amor
de
fato
...
...
Что
такое
любовь
на
самом
деле
...
Cê
não
tá
vendo
que
é
tempo
perdido
Рус
не
первый,
видя,
что
это
потерянное
время
Todo
este
moído
essa
apagação
Все
это
измельчают
эта
apagação
Passarinho
preso
vive
de
olho
comprido
Птичка
живет
в
ловушке
глаза
длинные
волосы
Canta
tão
doído
mais
não
pode
voar
não!
Поет
так
больно
больше
не
может
летать,
нет!
E
o
ser
humano
tem
a
mesma
natureza
И
человек
имеет
ту
же
природу
Vê
tanta
beleza
e
abre
o
coração
Видеть
столько
красоты
и
открывает
сердце
A
regra
diz
pra
comer
na
mesa
Правило
гласит,
пообедать,
за
столом
Mas
gostoso
com
certeza
é
comer
na
mão,
Но
вкусный,
уверен,
это
есть
в
руке,
A
regra
diz
pra
comer
na
mesa
Правило
гласит,
пообедать,
за
столом
Mas
gostoso
com
certeza
é
comer
na
mão,
Но
вкусный,
уверен,
это
есть
в
руке,
A
Regra
diz
pra
comer
na
mesa
Правило
гласит,
пообедать,
за
столом
Mas
gostoso
com
certeza
é
comer
na
mão!
Но
вкусный,
уверен,
это
есть
в
наличии!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCISCO CESAR GONCALVES
Attention! Feel free to leave feedback.