Dani Faiv - Biz - prod. Yung Snapp - translation of the lyrics into German

Biz - prod. Yung Snapp - Dani Faivtranslation in German




Biz - prod. Yung Snapp
Biz - prod. Yung Snapp
Young Snapp made another hit
Young Snapp hat einen weiteren Hit gemacht
Eh, ye (ye)
Eh, ye (ye)
Ho due mani per girarla, sì, (sì, wow)
Ich hab' zwei Hände, um sie zu drehen, ja, ja (ja, wow)
Ho due mani per guidare, sì, (sì, wow)
Ich hab' zwei Hände zum Fahren, ja, ja (ja, wow)
Quindi non darmi la macchina
Also gib mir nicht das Auto
No, ti prego, frate', non darmi la macchina
Nein, bitte, Bruder, gib mir nicht das Auto
Ogni jeans è d'oro sai
Jede Jeans ist aus Gold, weißt du
Guarda nuoto a dorso
Schau, ich schwimme Rückenschwimmen
Ogni pezzo è un morso
Jedes Stück ist ein Biss
Dato da un orso
Von einem Bären gegeben
Ti dirò un segreto: se ti sforzi tanto
Ich verrate dir ein Geheimnis: Wenn du dich sehr anstrengst
Dopo ottieni il doppio
Bekommst du danach das Doppelte
Mi sto divertendo, tu no
Ich amüsiere mich, du nicht
Zero sbattimenti, uo
Null Stress, uo
Guarda come volo
Schau, wie ich fliege
Io non sbavo, colo
Ich sabber nicht, ich tropfe
Ho una C al collo (wow)
Ich habe ein C am Hals (wow)
Per loro sono pronto (sì, fra')
Für sie bin ich bereit (ja, Bruder)
Machete famiglia (eh)
Machete Familie (eh)
Se ti metti contro fai biglia in salita (wow)
Wenn du dich dagegen stellst, spielst du Kugel bergauf (wow)
Chi parla che palle, chi parla che palle
Wer redet, wie nervig, wer redet, wie nervig
Chi parla, chi parla, chi parla che palle (ah)
Wer redet, wer redet, wer redet, wie nervig (ah)
Ho le orecchie sudate
Ich habe verschwitzte Ohren
Nel back un gigante
Im Rücken ein Riese
Ho il back coperto da un bro che è importante
Mein Rücken ist von einem wichtigen Bro gedeckt
Nel back le risate, nel back le risate
Im Backstage Gelächter, im Backstage Gelächter
Poi odiamo dal palco le guardie
Dann hassen wir von der Bühne die Wachen
E faccio: Eh, oh
Und ich mache: Eh, oh
E ci credo nel cielo
Und ich glaube an den Himmel
Sono su nell'astrona', eh
Ich bin oben im Raumschiff, eh
Sto fumando un'astronave
Ich rauche ein Raumschiff
Perché faccio sempre peace, niente beef, solo peace
Weil ich immer Frieden mache, kein Beef, nur Frieden
Lei che pensa solo al bis, solo al bis, solo al bis
Sie, die nur ans nochmal denkt, nur ans nochmal, nur ans nochmal
Con lei, sì, faccio il bis
Mit ihr, ja, mache ich es nochmal
Ogni fra' vuole peace, niente diss
Jeder Bruder will Frieden, keinen Diss
Solo peace, solo peace
Nur Frieden, nur Frieden
Io non sono come te (no)
Ich bin nicht wie du (nein)
Io non faccio come te (no)
Ich mache es nicht wie du (nein)
Io le fumo veramente (seh)
Ich rauche sie wirklich (seh)
Tu sei scemo veramente (seh)
Du bist wirklich dumm (seh)
Puoi vederlo già dal cell
Du kannst es schon am Handy sehen
Sopra al palco non mi fotti
Auf der Bühne verarschst du mich nicht
Mi trasformo in altri me
Ich verwandle mich in andere Ichs
Tu puoi vendere i biscotti
Du kannst Kekse verkaufen
Capitano come Totti
Kapitän wie Totti
Io che mangio, tu vuoto
Ich esse, du leer
Vero ghiaccio, tu no
Echtes Eis, du nicht
Faccio tanto, tu poco
Ich mache viel, du wenig
Giro in taxi, tu vai in moto
Ich fahre Taxi, du fährst Motorrad
Più ti incazzi, più godo
Je mehr du dich aufregst, desto mehr genieße ich es
Rime razzi che esplodo (wow)
Raketenreime, die ich explodieren lasse (wow)
Dopo venti grammi forse col cervello vado su, ehi (wow)
Nach zwanzig Gramm gehe ich vielleicht mit dem Gehirn hoch, hey (wow)
Pesi venti grammi, fra', se passa il cali vento i giù (ehi)
Du wiegst zwanzig Gramm, Bruder, wenn der Cali-Wind weht, fällst du um (hey)
Questi dissano per farsi il nome, sì, ma non mi toccano (no)
Diese dissen, um sich einen Namen zu machen, ja, aber sie berühren mich nicht (nein)
Gli stessi che la mano toccano (no)
Dieselben, die die Hand berühren (nein)
Pensa a quanti cazzi toccano
Denk mal, wie viele Schwänze sie berühren
E faccio: "Eh, oh"
Und ich mache: "Eh, oh"
E ci credo nel cielo
Und ich glaube an den Himmel
Sono su nell'astrona', eh
Ich bin oben im Raumschiff, eh
Sto fumando un'astronave
Ich rauche ein Raumschiff
E faccio: "Eh, oh"
Und ich mache: "Eh, oh"
E ci credo nel cielo
Und ich glaube an den Himmel
Sono su nell'astrona', eh
Ich bin oben im Raumschiff, eh
Sto fumando un'astronave
Ich rauche ein Raumschiff
Perché faccio sempre peace, niente beef, solo peace
Weil ich immer Frieden mache, kein Beef, nur Frieden
Lei che pensa solo al bis, solo al bis, solo al bis
Sie, die nur ans nochmal denkt, nur ans nochmal, nur ans nochmal
Con lei, sì, faccio il bis
Mit ihr, ja, mache ich es nochmal
Ogni fra' vuole peace, niente diss
Jeder Bruder will Frieden, keinen Diss
Solo peace, solo peace
Nur Frieden, nur Frieden





Writer(s): Antonio Lago, Daniele Ceccaroni


Attention! Feel free to leave feedback.