Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biz - prod. Yung Snapp
Biz - prod. Yung Snapp
Young
Snapp
made
another
hit
Young
Snapp
hat
einen
weiteren
Hit
gemacht
Ho
due
mani
per
girarla,
sì,
sì
(sì,
wow)
Ich
hab'
zwei
Hände,
um
sie
zu
drehen,
ja,
ja
(ja,
wow)
Ho
due
mani
per
guidare,
sì,
sì
(sì,
wow)
Ich
hab'
zwei
Hände
zum
Fahren,
ja,
ja
(ja,
wow)
Quindi
non
darmi
la
macchina
Also
gib
mir
nicht
das
Auto
No,
ti
prego,
frate',
non
darmi
la
macchina
Nein,
bitte,
Bruder,
gib
mir
nicht
das
Auto
Ogni
jeans
è
d'oro
sai
Jede
Jeans
ist
aus
Gold,
weißt
du
Guarda
nuoto
a
dorso
Schau,
ich
schwimme
Rückenschwimmen
Ogni
pezzo
è
un
morso
Jedes
Stück
ist
ein
Biss
Dato
da
un
orso
Von
einem
Bären
gegeben
Ti
dirò
un
segreto:
se
ti
sforzi
tanto
Ich
verrate
dir
ein
Geheimnis:
Wenn
du
dich
sehr
anstrengst
Dopo
ottieni
il
doppio
Bekommst
du
danach
das
Doppelte
Mi
sto
divertendo,
tu
no
Ich
amüsiere
mich,
du
nicht
Zero
sbattimenti,
uo
Null
Stress,
uo
Guarda
come
volo
Schau,
wie
ich
fliege
Io
non
sbavo,
colo
Ich
sabber
nicht,
ich
tropfe
Ho
una
C
al
collo
(wow)
Ich
habe
ein
C
am
Hals
(wow)
Per
loro
sono
pronto
(sì,
fra')
Für
sie
bin
ich
bereit
(ja,
Bruder)
Machete
famiglia
(eh)
Machete
Familie
(eh)
Se
ti
metti
contro
fai
biglia
in
salita
(wow)
Wenn
du
dich
dagegen
stellst,
spielst
du
Kugel
bergauf
(wow)
Chi
parla
che
palle,
chi
parla
che
palle
Wer
redet,
wie
nervig,
wer
redet,
wie
nervig
Chi
parla,
chi
parla,
chi
parla
che
palle
(ah)
Wer
redet,
wer
redet,
wer
redet,
wie
nervig
(ah)
Ho
le
orecchie
sudate
Ich
habe
verschwitzte
Ohren
Nel
back
un
gigante
Im
Rücken
ein
Riese
Ho
il
back
coperto
da
un
bro
che
è
importante
Mein
Rücken
ist
von
einem
wichtigen
Bro
gedeckt
Nel
back
le
risate,
nel
back
le
risate
Im
Backstage
Gelächter,
im
Backstage
Gelächter
Poi
odiamo
dal
palco
le
guardie
Dann
hassen
wir
von
der
Bühne
die
Wachen
E
faccio:
Eh,
oh
Und
ich
mache:
Eh,
oh
E
ci
credo
nel
cielo
Und
ich
glaube
an
den
Himmel
Sono
su
nell'astrona',
eh
Ich
bin
oben
im
Raumschiff,
eh
Sto
fumando
un'astronave
Ich
rauche
ein
Raumschiff
Perché
faccio
sempre
peace,
niente
beef,
solo
peace
Weil
ich
immer
Frieden
mache,
kein
Beef,
nur
Frieden
Lei
che
pensa
solo
al
bis,
solo
al
bis,
solo
al
bis
Sie,
die
nur
ans
nochmal
denkt,
nur
ans
nochmal,
nur
ans
nochmal
Con
lei,
sì,
faccio
il
bis
Mit
ihr,
ja,
mache
ich
es
nochmal
Ogni
fra'
vuole
peace,
niente
diss
Jeder
Bruder
will
Frieden,
keinen
Diss
Solo
peace,
solo
peace
Nur
Frieden,
nur
Frieden
Io
non
sono
come
te
(no)
Ich
bin
nicht
wie
du
(nein)
Io
non
faccio
come
te
(no)
Ich
mache
es
nicht
wie
du
(nein)
Io
le
fumo
veramente
(seh)
Ich
rauche
sie
wirklich
(seh)
Tu
sei
scemo
veramente
(seh)
Du
bist
wirklich
dumm
(seh)
Puoi
vederlo
già
dal
cell
Du
kannst
es
schon
am
Handy
sehen
Sopra
al
palco
non
mi
fotti
Auf
der
Bühne
verarschst
du
mich
nicht
Mi
trasformo
in
altri
me
Ich
verwandle
mich
in
andere
Ichs
Tu
puoi
vendere
i
biscotti
Du
kannst
Kekse
verkaufen
Capitano
come
Totti
Kapitän
wie
Totti
Io
che
mangio,
tu
vuoto
Ich
esse,
du
leer
Vero
ghiaccio,
tu
no
Echtes
Eis,
du
nicht
Faccio
tanto,
tu
poco
Ich
mache
viel,
du
wenig
Giro
in
taxi,
tu
vai
in
moto
Ich
fahre
Taxi,
du
fährst
Motorrad
Più
ti
incazzi,
più
godo
Je
mehr
du
dich
aufregst,
desto
mehr
genieße
ich
es
Rime
razzi
che
esplodo
(wow)
Raketenreime,
die
ich
explodieren
lasse
(wow)
Dopo
venti
grammi
forse
col
cervello
vado
su,
ehi
(wow)
Nach
zwanzig
Gramm
gehe
ich
vielleicht
mit
dem
Gehirn
hoch,
hey
(wow)
Pesi
venti
grammi,
fra',
se
passa
il
cali
vento
i
giù
(ehi)
Du
wiegst
zwanzig
Gramm,
Bruder,
wenn
der
Cali-Wind
weht,
fällst
du
um
(hey)
Questi
dissano
per
farsi
il
nome,
sì,
ma
non
mi
toccano
(no)
Diese
dissen,
um
sich
einen
Namen
zu
machen,
ja,
aber
sie
berühren
mich
nicht
(nein)
Gli
stessi
che
la
mano
toccano
(no)
Dieselben,
die
die
Hand
berühren
(nein)
Pensa
a
quanti
cazzi
toccano
Denk
mal,
wie
viele
Schwänze
sie
berühren
E
faccio:
"Eh,
oh"
Und
ich
mache:
"Eh,
oh"
E
ci
credo
nel
cielo
Und
ich
glaube
an
den
Himmel
Sono
su
nell'astrona',
eh
Ich
bin
oben
im
Raumschiff,
eh
Sto
fumando
un'astronave
Ich
rauche
ein
Raumschiff
E
faccio:
"Eh,
oh"
Und
ich
mache:
"Eh,
oh"
E
ci
credo
nel
cielo
Und
ich
glaube
an
den
Himmel
Sono
su
nell'astrona',
eh
Ich
bin
oben
im
Raumschiff,
eh
Sto
fumando
un'astronave
Ich
rauche
ein
Raumschiff
Perché
faccio
sempre
peace,
niente
beef,
solo
peace
Weil
ich
immer
Frieden
mache,
kein
Beef,
nur
Frieden
Lei
che
pensa
solo
al
bis,
solo
al
bis,
solo
al
bis
Sie,
die
nur
ans
nochmal
denkt,
nur
ans
nochmal,
nur
ans
nochmal
Con
lei,
sì,
faccio
il
bis
Mit
ihr,
ja,
mache
ich
es
nochmal
Ogni
fra'
vuole
peace,
niente
diss
Jeder
Bruder
will
Frieden,
keinen
Diss
Solo
peace,
solo
peace
Nur
Frieden,
nur
Frieden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Lago, Daniele Ceccaroni
Attention! Feel free to leave feedback.