Dani Fernández - 6 de septiembre (feat. Andrés Suárez) [Acústico] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dani Fernández - 6 de septiembre (feat. Andrés Suárez) [Acústico]




6 de septiembre (feat. Andrés Suárez) [Acústico]
6 сентября (при участии Andrés Suárez) [Акустика]
Es por la curiosidad del cuerpo
Это из-за любопытства тела
Que he venido a verte
Я пришёл увидеть тебя,
Es que me perdí respeto hasta amar
Я потерял уважение, пока любил,
Y ahora cobro revertido la suerte
И теперь я получаю обратно то, что заслужил.
Es por causas en la escena del Madrid con margen
Это из-за причин, разыгравшихся в декорациях Мадрида,
Del amor convaleciente que va
Из-за выздоравливающей любви,
La costumbre de jugarte bien
Из-за привычки играть с тобой,
La cordura de algún verso fatal
Из-за безрассудства какого-то рокового стиха.
Es que entiende que no tengo
Дело в том, что он понимает, что у меня нет
Lo que quieres
Того, что ты хочешь,
Es que puede que no tengas
Дело в том, что, возможно, у тебя нет
Nada más
Ничего больше.
Se alejó la espuma
Пена ушла,
Para volver siempre
Чтобы всегда возвращаться.
Tengo que volver a verte
Я должен увидеть тебя снова,
Pero temo que al pasar
Но я боюсь, что проходя мимо,
Al mirarte entre la gente
Глядя на тебя среди людей,
No me encuentres
Я не найду тебя,
No sabernos saludar
Мы не будем знать, как поздороваться.
Tengo que volver a hacerte
Я должен снова заставить тебя
Reír hasta no poder más
Смеяться до упаду,
Como aquel 6 de septiembre
Как в то 6 сентября,
Para siempre otro verano que se va
Навсегда ушедшее лето.
Como aquel 6 de septiembre
Как в то 6 сентября.
Y ahora escribo todo
И теперь я пишу всё,
Lo que no supe querer
Чего я не смог полюбить,
Quien no miente en este cierto final
Кто не лжёт в этом финале?
Por perdido quise hacerme el valiente
Я пытался казаться храбрым,
Por perderte quiero vuelta a empezar
А потеряв тебя, хочу начать всё сначала.
Y es que tengo que creerme que no vuelves
И дело в том, что я должен поверить, что ты не вернёшься,
Pero pienso
Но я думаю,
Dar contigo y algo más
Что встречусь с тобой и не только.
Con tan poco te alejaste
Ты ушла так просто
Para siempre
Навсегда,
Vuelve
Вернись,
Siempre
Всегда.
Tengo que volver a verte
Я должен увидеть тебя снова,
Pero temo que al pasar
Но я боюсь, что проходя мимо,
Por delante de la gente
Минуя людей,
No me encuentres
Я не найду тебя,
No sabernos saludar
Мы не будем знать, как поздороваться.
Tengo que volver a hacerte
Я должен снова заставить тебя
Reír hasta no poder más
Смеяться до упаду,
Como aquel 6 de septiembre
Как в то 6 сентября,
Para siempre otro verano que se va
Навсегда ушедшее лето.
Volver a verte
Увидеть тебя снова,
Como aquel 6 de septiembre
Как в то 6 сентября,
Para siempre
Навсегда,
Para siempre
Навсегда.
Tengo que volver a hacerte
Я должен снова заставить тебя
Reír hasta no poder más
Смеяться до упаду,
Como aquel 6 de septiembre
Как в то 6 сентября,
Para siempre otro verano
Навсегда ушедшее лето,
Que se va
Которое ушло.
Como aquel 6 de septiembre
Как в то 6 сентября,
Como aquel 6
Как в то 6
De septiembre
Сентября.





Writer(s): Andres Suarez Otero


Attention! Feel free to leave feedback.