Lyrics and translation Dani Fernández - 6 de septiembre (feat. Andrés Suárez) [Acústico]
6 de septiembre (feat. Andrés Suárez) [Acústico]
6 сентября (при участии Andrés Suárez) [Акустика]
Es
por
la
curiosidad
del
cuerpo
Это
из-за
любопытства
тела
Que
he
venido
a
verte
Я
пришёл
увидеть
тебя,
Es
que
me
perdí
respeto
hasta
amar
Я
потерял
уважение,
пока
любил,
Y
ahora
cobro
revertido
la
suerte
И
теперь
я
получаю
обратно
то,
что
заслужил.
Es
por
causas
en
la
escena
del
Madrid
con
margen
Это
из-за
причин,
разыгравшихся
в
декорациях
Мадрида,
Del
amor
convaleciente
que
va
Из-за
выздоравливающей
любви,
La
costumbre
de
jugarte
bien
Из-за
привычки
играть
с
тобой,
La
cordura
de
algún
verso
fatal
Из-за
безрассудства
какого-то
рокового
стиха.
Es
que
entiende
que
no
tengo
Дело
в
том,
что
он
понимает,
что
у
меня
нет
Lo
que
quieres
Того,
что
ты
хочешь,
Es
que
puede
que
no
tengas
Дело
в
том,
что,
возможно,
у
тебя
нет
Se
alejó
la
espuma
Пена
ушла,
Para
volver
siempre
Чтобы
всегда
возвращаться.
Tengo
que
volver
a
verte
Я
должен
увидеть
тебя
снова,
Pero
temo
que
al
pasar
Но
я
боюсь,
что
проходя
мимо,
Al
mirarte
entre
la
gente
Глядя
на
тебя
среди
людей,
No
me
encuentres
Я
не
найду
тебя,
No
sabernos
saludar
Мы
не
будем
знать,
как
поздороваться.
Tengo
que
volver
a
hacerte
Я
должен
снова
заставить
тебя
Reír
hasta
no
poder
más
Смеяться
до
упаду,
Como
aquel
6 de
septiembre
Как
в
то
6 сентября,
Para
siempre
otro
verano
que
se
va
Навсегда
ушедшее
лето.
Como
aquel
6 de
septiembre
Как
в
то
6 сентября.
Y
ahora
escribo
todo
И
теперь
я
пишу
всё,
Lo
que
no
supe
querer
Чего
я
не
смог
полюбить,
Quien
no
miente
en
este
cierto
final
Кто
не
лжёт
в
этом
финале?
Por
perdido
quise
hacerme
el
valiente
Я
пытался
казаться
храбрым,
Por
perderte
quiero
vuelta
a
empezar
А
потеряв
тебя,
хочу
начать
всё
сначала.
Y
es
que
tengo
que
creerme
que
no
vuelves
И
дело
в
том,
что
я
должен
поверить,
что
ты
не
вернёшься,
Dar
contigo
y
algo
más
Что
встречусь
с
тобой
и
не
только.
Con
tan
poco
te
alejaste
Ты
ушла
так
просто
Tengo
que
volver
a
verte
Я
должен
увидеть
тебя
снова,
Pero
temo
que
al
pasar
Но
я
боюсь,
что
проходя
мимо,
Por
delante
de
la
gente
Минуя
людей,
No
me
encuentres
Я
не
найду
тебя,
No
sabernos
saludar
Мы
не
будем
знать,
как
поздороваться.
Tengo
que
volver
a
hacerte
Я
должен
снова
заставить
тебя
Reír
hasta
no
poder
más
Смеяться
до
упаду,
Como
aquel
6 de
septiembre
Как
в
то
6 сентября,
Para
siempre
otro
verano
que
se
va
Навсегда
ушедшее
лето.
Volver
a
verte
Увидеть
тебя
снова,
Como
aquel
6 de
septiembre
Как
в
то
6 сентября,
Tengo
que
volver
a
hacerte
Я
должен
снова
заставить
тебя
Reír
hasta
no
poder
más
Смеяться
до
упаду,
Como
aquel
6 de
septiembre
Как
в
то
6 сентября,
Para
siempre
otro
verano
Навсегда
ушедшее
лето,
Como
aquel
6 de
septiembre
Как
в
то
6 сентября,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Suarez Otero
Attention! Feel free to leave feedback.