Dani Fernández - 6 de septiembre (con Andrés Suárez) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dani Fernández - 6 de septiembre (con Andrés Suárez)




6 de septiembre (con Andrés Suárez)
6 сентября (с Андресом Суаресом)
Es por la curiosidad del cuerpo que he venido a verte
Из-за любопытства тела я пришел увидеть тебя,
Es que me perdí respeto hasta a amar
Я потерял уважение даже к любви,
Y ahora cobro revertido la suerte
И теперь я получаю обратно свою удачу.
Es por causas en la escena de Madrid con mar en frente
Это из-за событий в Мадриде с морем напротив,
Del amor convaleciente de bar
Из-за любви, выздоравливающей в баре,
La costumbre de jugarte valiente
Привычки храбро играть с тобой,
La cordura de algún verso fatal
Здравомыслия какого-то рокового стиха.
Es que entiende que no tengo lo que quieres
Она понимает, что у меня нет того, чего ты хочешь,
Es que puede que no tengas nada más
Она понимает, что у тебя, возможно, больше ничего нет.
Se alejó la espuma para volver siempre
Пена ушла, чтобы вернуться навсегда.
Tengo que volver a verte
Я должен увидеть тебя снова,
Pero temo que al pasar
Но боюсь, что проходя мимо,
Al mirarte entre la gente
Глядя на тебя среди людей,
No me encuentres, no sabernos saludar
Я не найду тебя, мы не сможем поздороваться.
Tengo que volver a verte
Я должен увидеть тебя снова,
Reír hasta no poder más
Смеяться до упаду,
Como aquel 6 de septiembre
Как в то 6 сентября,
Para siempre, otro verano que se va
Навсегда, еще одно лето уходит.
Como aquel 6 de septiembre
Как в то 6 сентября.
Y ahora escribo todo lo que no supe creerte
И теперь я пишу все, во что не смог поверить,
Quién no miente en este cierto final
Кто не лжет в этом определенном финале?
Por perdido quise hacerme el valiente
Из-за потери я хотел казаться храбрым,
Por perderte quiero vuelta a empezar
Из-за твоей потери я хочу начать все сначала.
Es que tengo que creerme que no vuelves
Я должен поверить, что ты не вернешься,
Pero pienso dar contigo y algo más
Но я думаю встретиться с тобой и чем-то еще.
tampoco te alejaste para siempre
Ты тоже не ушла навсегда.
Vuelve
Вернись.
Siempre
Всегда.
Tengo que volver a verte
Я должен увидеть тебя снова,
Pero temo que al pasar
Но боюсь, что проходя мимо,
Al mirarte entre la gente
Глядя на тебя среди людей,
No me encuentres, no sabernos saludar
Я не найду тебя, мы не сможем поздороваться.
Tengo que volver a verte
Я должен увидеть тебя снова,
Reír hasta no poder más
Смеяться до упаду,
Como aquel 6 de septiembre
Как в то 6 сентября,
Para siempre otro verano que se va
Навсегда, еще одно лето уходит.
Volver a verte (Para siempre)
Увидеть тебя снова (Навсегда)
Como aquel 6 de septiembre
Как в то 6 сентября,
Para siempre
Навсегда.
Tengo que volver a verte
Я должен увидеть тебя снова,
Reír hasta no poder más
Смеяться до упаду,
Como aquel 6 de septiembre
Как в то 6 сентября,
Para siempre, otro verano que se va
Навсегда, еще одно лето уходит.
Como aquel 6 de septiembre
Как в то 6 сентября.
Como aquel 6 de septiembre
Как в то 6 сентября.





Writer(s): Andrés Suárez


Attention! Feel free to leave feedback.