Lyrics and translation Dani Fernández - Miedo (Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miedo (Acústica)
Страх (Акустика)
El
cielo
se
vistió
de
miedo
Небо
оделось
в
страх,
No
hay
nadie
al
otro
lado
de
la
cama
Рядом
со
мной
в
постели
пусто,
La
risa
que
una
vez
nos
contagió
Смех,
что
когда-то
нас
заражал,
Guardada
en
un
rincón
debajo
de
la
almohada
Спрятан
в
углу
под
подушкой.
Tiré
tus
cosas
por
el
suelo
Разбросал
твои
вещи
по
полу,
Después
jugué
a
inventar
que
te
olvidaba
Потом
играл,
притворяясь,
что
забыл
тебя,
Mezclé
recuerdos
y
veneno
Смешал
воспоминания
и
яд,
Volví
a
caer
en
la
batalla
Снова
проиграл
в
этой
битве.
No
hay
sitios
donde
ir
Нет
мест,
куда
бы
я
ни
пошёл,
Que
no
huelan
a
ti
Где
бы
ни
пахло
тобой,
Hay
resto
de
los
dos
en
tu
mirada
В
твоём
взгляде
остались
частицы
нас
обоих.
Y
ya
sé
cómo
hacer,
olvidarte
y
comprender
И
я
знаю,
как
это
сделать,
забыть
тебя
и
понять,
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Всё,
что
у
нас
было,
больше
ничего
не
значит,
Cenizas
que
no
volverán
a
arder,
no
pienso
ya
en
tu
piel
Пепел,
который
больше
не
загорится,
я
больше
не
думаю
о
твоей
коже,
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Нет
сомнений,
я
больше
не
жду
твоего
звонка,
Aunque
ahora
esté
escribiéndote
otra
vez
Хотя
сейчас
я
снова
пишу
тебе.
Ya
conseguí
vencer
el
miedo
Я
уже
победил
страх,
El
frío
y
los
fantasmas
que
quedaban
Холод
и
призраков,
что
остались,
La
luna
que
saldrá
de
nuevo
Луна,
которая
снова
взойдёт,
Hay
pájaros
alzando
el
vuelo
Птицы
взмывают
в
небо,
Nuestra
razón
se
equivocada
Наш
разум
ошибался.
No
hay
sitios
donde
ir
Нет
мест,
куда
бы
я
ни
пошёл,
Que
no
huelan
de
ti
Где
бы
ни
пахло
тобой,
Hay
restos
de
los
dos
en
tu
mirada
В
твоём
взгляде
остались
частицы
нас
обоих.
Y
ya
sé
cómo
hacer,
olvidarte
y
comprender
И
я
знаю,
как
это
сделать,
забыть
тебя
и
понять,
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Всё,
что
у
нас
было,
больше
ничего
не
значит,
Cenizas
que
no
volverán
a
arder,
no
pienso
ya
en
tu
piel
Пепел,
который
больше
не
загорится,
я
больше
не
думаю
о
твоей
коже,
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Нет
сомнений,
я
больше
не
жду
твоего
звонка,
Aunque
ahora
esté
escribiéndote
otra
vez
Хотя
сейчас
я
снова
пишу
тебе.
Olvidarte
y
comprender
Забыть
тебя
и
понять,
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Нет
сомнений,
я
больше
не
жду
твоего
звонка,
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Пепел,
который
больше
не
загорится.
Ya
no
esta
tu
foto
en
mi
pared
Твоей
фотографии
больше
нет
на
моей
стене,
Ya
pisé
algún
charco
y
me
mojé
Я
уже
наступил
в
лужу
и
промок,
Me
quedé
por
dentro
roto
Я
остался
разбитым
внутри,
Me
quedó
cara
de
loco
У
меня
остался
безумный
взгляд.
Y
ya,
y
ya,
y
ya
no
sé
qué
hacer,
olvidarte
y
comprender
И
уже,
и
уже,
и
уже
не
знаю,
что
делать,
забыть
тебя
и
понять,
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Всё,
что
у
нас
было,
больше
ничего
не
значит,
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Пепел,
который
больше
не
загорится,
No
pienso
ya
en
tu
piel
Я
больше
не
думаю
о
твоей
коже,
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Нет
сомнений,
я
больше
не
жду
твоего
звонка,
Aunque
ahora
esté
escribiéndote
otra
vez
Хотя
сейчас
я
снова
пишу
тебе.
Olvídate
y
comprender
Забыть
тебя
и
понять,
Todo
lo
que
tuvimos
ya
no
es
nada
Всё,
что
у
нас
было,
больше
ничего
не
значит,
Cenizas
que
no
volverán
a
arder
Пепел,
который
больше
не
загорится,
No
pienso
ya
en
tu
piel
Я
больше
не
думаю
о
твоей
коже,
No
hay
dudas,
ya
no
espero
tu
llamada
Нет
сомнений,
я
больше
не
жду
твоего
звонка,
Aunque
ahora
esté
escribiéndote
otra
vez
Хотя
сейчас
я
снова
пишу
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Cristina Barba Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.