Dani Fernández - Miedo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dani Fernández - Miedo




Miedo
Страх
El cielo se vistió de miedo
Небо окрасилось страхом
No hay nadie al otro lado de la cama
Никого нет на другой стороне кровати
La risa que una vez nos contagió
Смех, который когда-то нас заразил
Guardada en un rincón, debajo de la almohada
Спрятан в углу, под подушкой
Tiré tus cosas por el suelo
Я разбросал твои вещи по полу
Después, jugué a inventar que te olvidaba
Потом играл, притворяясь, что забываю тебя
Mezclé recuerdos y veneno
Смешал воспоминания и яд
Volví a caer en la batalla
Снова проиграл в этой битве
No hay sitios dónde ir
Нет мест, куда можно пойти,
Que no huelan a ti
Чтобы не пахло тобой
Hay restos de los dos en tu mirada
Остатки нас двоих в твоем взгляде
Y ya cómo hacer, olvidarte y comprender
И я уже знаю, как это сделать, забыть тебя и понять
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Все, что у нас было, уже ничего не значит
Cenizas que no volverán a arder
Пепел, который больше не будет гореть
No pienso ya en tu piel
Я больше не думаю о твоей коже
No hay dudas, ya no espero tu llamada
Нет сомнений, я больше не жду твоего звонка
Aunque ahora esté escribiéndote, otra vez (Oh, oh, oh, oh)
Хотя сейчас я пишу тебе снова (О, о, о, о)
Ya conseguí vencer el miedo
Я уже смог победить страх
El frío y los fantasmas que quedaban
Холод и призраков, которые остались
La luna que saldrá de nuevo, hay pájaros alzando el vuelo
Луна, которая снова взойдет, птицы взлетают
Nuestra razón se equivocaba
Наш разум ошибался
No hay sitios dónde ir
Нет мест, куда можно пойти,
Que no huelan a ti
Чтобы не пахло тобой
Hay restos de los dos en tu mirada
Остатки нас двоих в твоем взгляде
Y ya cómo hacer, olvidarte y comprender
И я уже знаю, как это сделать, забыть тебя и понять
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Все, что у нас было, уже ничего не значит
Cenizas que no volverán a arder
Пепел, который больше не будет гореть
No pienso ya en tu piel
Я больше не думаю о твоей коже
No hay dudas, ya no espero tu llamada
Нет сомнений, я больше не жду твоего звонка
Aunque ahora esté escribiéndote, otra vez
Хотя сейчас я пишу тебе снова
Olvidarte y comprender
Забыть тебя и понять
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Все, что у нас было, уже ничего не значит
Cenizas que no volverán a arder
Пепел, который больше не будет гореть
Ya no está tu foto en la pared
Твоей фотографии больше нет на стене
Ya pisé algún charco y me mojé, uoh-oh
Я уже наступил в какую-то лужу и промок, у-у-у
Me quedé, por dentro, roto; me quedó cara de loco
Я остался, внутри, разбитым; у меня осталось безумное выражение лица
Y ya, y ya
И уже, и уже
Y ya no qué hacer
И я уже не знаю, что делать
Olvidarte y comprender
Забыть тебя и понять
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Все, что у нас было, уже ничего не значит
Cenizas que no volverán a arder
Пепел, который больше не будет гореть
No pienso, ahora, en tu piel
Я сейчас не думаю о твоей коже
No hay dudas, ya no espero tu llamada
Нет сомнений, я больше не жду твоего звонка
Aunque ahora esté escribiéndote, otra vez
Хотя сейчас я пишу тебе снова
Olvidarte y comprender
Забыть тебя и понять
Todo lo que tuvimos ya no es nada
Все, что у нас было, уже ничего не значит
Cenizas que no volverán a arder
Пепел, который больше не будет гореть
No pienso ya en tu piel
Я больше не думаю о твоей коже
No hay dudas, ya no espero tu llamada
Нет сомнений, я больше не жду твоего звонка
Aunque ahora esté escribiéndote, otra vez
Хотя сейчас я пишу тебе снова





Writer(s): Maria Cristina Barba Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.