Lyrics and translation Dani Fernández - No te pido que vuelvas
No te pido que vuelvas
Я не прошу тебя вернуться
Llamaste
a
mi
puerta
Постучала
в
мою
дверь,
Cuando
no
te
esperaba
Когда
я
тебя
не
ждал.
Cogiste
mi
vida
Ты
взяла
мою
жизнь
Y
le
diste
la
vuelta
И
перевернула
её
с
ног
на
голову.
Que
no
pides
razones
Которая
не
просит
объяснений,
Eras
independiente
Была
независимой
Para
lo
que
te
importa
В
том,
что
тебе
важно,
Para
lo
que
tú
sientes
В
том,
что
ты
чувствуешь.
Porque
sin
ti
no
hay
batalla
Потому
что
без
тебя
нет
битвы,
Todas
esas
canciones
Все
эти
песни,
Que
yo
te
escribí
Которые
я
тебе
написал,
Se
quedaron
calladas
Замолчали.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
A
exigir
diez
razones
Требовать
десять
причин,
Por
las
que
te
giraste
По
которым
ты
отвернулась,
Me
diste
la
espalda
Повернулась
ко
мне
спиной
Y
te
fuiste
en
la
noche
И
ушла
в
ночь.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
Aunque
siga
esta
herida
Хотя
эта
рана
всё
ещё
болит,
Porque
te
echo
de
menos
Потому
что
я
скучаю
по
тебе,
Al
pensar
en
tu
cuerpo
Когда
думаю
о
твоём
теле
Y
en
las
noches
prohibidas
И
о
запретных
ночах.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться.
Dominabas
el
tiempo
Управляла
временем,
Me
dejaste
inconsciente
Оставила
меня
без
чувств
Y
con
tu
mirada
И
своим
взглядом
Arañabas
mi
espejo
Царапала
моё
зеркало.
Porque
sin
ti
no
hay
batalla
Потому
что
без
тебя
нет
битвы,
Todas
esas
palabras
Все
эти
слова,
Que
yo
te
escribí
Которые
я
тебе
написал,
Se
quedaron
calladas
Замолчали.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
A
exigir
diez
razones
Требовать
десять
причин,
Por
las
que
te
giraste
По
которым
ты
отвернулась,
Me
diste
la
espalda
Повернулась
ко
мне
спиной
Y
te
fuiste
en
la
noche
И
ушла
в
ночь.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
Aunque
siga
esta
herida
Хотя
эта
рана
всё
ещё
болит,
Porque
te
echo
de
menos
Потому
что
я
скучаю
по
тебе,
Al
pensar
en
tu
cuerpo
Когда
думаю
о
твоём
теле
Y
en
las
noches
prohibidas
И
о
запретных
ночах.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
A
exigir
diez
razones
Требовать
десять
причин,
Por
las
que
te
giraste
По
которым
ты
отвернулась,
Me
diste
la
espalda
Повернулась
ко
мне
спиной
Y
te
fuiste
en
la
noche
И
ушла
в
ночь.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
Aunque
siga
esta
herida
Хотя
эта
рана
всё
ещё
болит,
Porque
te
echo
de
menos
Потому
что
я
скучаю
по
тебе,
Al
pensar
en
tu
cuerpo
Когда
думаю
о
твоём
теле
Y
en
las
noches
prohibidas
И
о
запретных
ночах.
No
te
pido
que
vuelvas
Я
не
прошу
тебя
вернуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Sola Orbaiceta, Daniel Fernandez Delgado, Juan Luis Suarez Garrido
Attention! Feel free to leave feedback.