Dani Flaco - A Ras de Suelo (feat. Alvaro Urquijo) - translation of the lyrics into German




A Ras de Suelo (feat. Alvaro Urquijo)
Bodennah (feat. Alvaro Urquijo)
Absuelto de tu condena
Von deinem Urteil befreit
Huyendo de ti en barrena
Im Sturzflug vor dir fliehend
De bar en bar.
Von Bar zu Bar.
En busca de una morena
Auf der Suche nach einer Brünetten
Que me libere de esta pena
Die mich von diesem Kummer befreit
En lagrimal.
Im Tränental.
Buceando en los escotes
Tauchend in den Ausschnitten
De dulcineas desesperadas
Verzweifelter Dulcineas
Que quieran robarle un polvo a Don Quijote.
Die Don Quijote eine Nummer stehlen wollen.
Que no pidan al besar nada a cambio
Die beim Küssen keine Gegenleistung fordern
Que no les cueste decir "te quiero"
Denen es nicht schwerfällt zu sagen "Ich liebe dich"
Que no les de miedo volar
Die keine Angst haben zu fliegen
Cuando aconsejen tener los pies a ras de suelo
Wenn man rät, mit beiden Füßen auf dem Boden zu bleiben
A ras de suelo.
Bodennah.
No se ve que tienes miedo
Man sieht dir nicht an, dass du Angst hast
Por más que quiera
So sehr ich auch will
No puedo hacerte cambiar
Ich kann dich nicht ändern
Así que yo aquí me quedo
Also bleibe ich hier
Y lo vivido me lo llevo
Und das Erlebte nehme ich mit
Que más te da.
Was macht es dir schon aus?
Buscaré rubias de bote
Ich werde nach gefärbten Blondinen suchen
Que me cobijen en su almohada
Die mich auf ihrem Kissen beherbergen
Que quieran robarle un polvo a Don Quijote.
Die Don Quijote eine Nummer stehlen wollen.
Que no pidan al besar nada a cambio
Die beim Küssen keine Gegenleistung fordern
Que no les cueste decir "te quiero"
Denen es nicht schwerfällt zu sagen "Ich liebe dich"
Que no les de miedo volar
Die keine Angst haben zu fliegen
Que no pidan al besar nada a cambio
Die beim Küssen keine Gegenleistung fordern
Que no les cueste decir "te quiero"
Denen es nicht schwerfällt zu sagen "Ich liebe dich"
Que no les de miedo volar
Die keine Angst haben zu fliegen
Cuando aconsejen tener los pies a ras de suelo
Wenn man rät, mit beiden Füßen auf dem Boden zu bleiben
A ras de suelo, a ras de suelo.
Bodennah, bodennah.





Writer(s): Daniel Sanchez Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.